Pesajim

Capítulo 5

 

               Mishná 1                 Mishná 2                Mishná 3                 Mishná 4               Mishná 5
               Mishná 6                 Mishná 7                Mishná 8                 Mishná 9               Mishná 10

 

 

 

Mishná 1

 

(א) תָּמִיד נִשְׁחָט בִּשְׁמוֹנֶה וּמֶחֱצָה וְקָרֵב בְּתֵשַׁע וּמֶחֱצָה. בְּעַרְבֵי פְסָחִים נִשְׁחָט בְּשֶׁבַע וּמֶחֱצָה וְקָרֵב בִּשְׁמוֹנֶה וּמֶחֱצָה, בֵּין בַּחֹל בֵּין בַּשַּׁבָּת. חָל עֶרֶב פֶּסַח לִהְיוֹת בְּעֶרֶב שַׁבָּת, נִשְׁחָט בְּשֵׁשׁ וּמֶחֱצָה וְקָרֵב

בְּשֶׁבַע וּמֶחֱצָה, וְהַפֶּסַח אַחֲרָיו:

 

El sacrificio Tamid (perpetuo) se efectúa a las ocho y media y se ofrece a las nueve y media, sean días hábiles o Shabat. En la víspera de Pésaj se sacrifica a las siete y media y se ofrece a las ocho y media, ya sea en día feriado o en Shabat. Si ocurre en la tarde del sábado, se sacrifica a las seis y media y se ofrece a las siete y media. Luego viene el sacrificio pascual.

 

Este capítulo y los siguientes (hasta el capítulo 9) se ocupan de lo concerniente al Korban Pésaj (ofrenda pascual).

 

Tamid Bein Bejol Ubein BeShabat Nishjat BiShmone UMejtza

El Tamid, sacrificio perpetuo, se ofrecía diariamente, uno por la mañana y otro por la tarde (Bamidbar 28-1-8).

En la tarde se sacrificaba a las ocho y media, durante todo el año, cuando las sombras de la tarde ya se notaban; y se demoraba la ofrenda porque, generalmente, “el Tamid se ofrece a las seis y media, para que la gente pueda alcanzar en esas dos horas (hasta las ocho y media del comienzo del día) a ofrecer sus ofrendas de Nedarim (promesas) y Nedavot (donaciones), las cuales no pueden ser ofrendadas después del Tamid (ofrenda diaria). Y se termina de ofrecer a las nueve y media, sea en días hábiles o en sábados, porque, en la medida de lo posible, no quisieron cambiar el horario.

 

Jal Erev Pésaj Liyot BeErev Shabat, Nishjat BeShesh Vekarev BeSheva Umejetza, Ve HaPesaj Ajarav

Si la víspera de Pésaj ocurre en la tarde del sábado, se sacrifica el Tamid a las seis y media, porque hay que adelantar la ofrenda de Pésaj antes de la entrada del sábado para poder asarla. La ofrenda perpetua, el Tamid, se sacrifica a las seis y media horas, y después se sacrifica la ofrenda de Pésaj.

 

 

 

 

 

Mishná 2

 

(ב) הַפֶּסַח שֶׁשְּׁחָטוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ, וְקִבֵּל וְהִלֵּךְ וְזָרַק שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ, אוֹ לִשְׁמוֹ וְשֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ, אוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ וְלִשְׁמוֹ, פָּסוּל. כֵּיצַד לִשְׁמוֹ וְשֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ, לְשֵׁם פֶּסַח וּלְשֵׁם שְׁלָמִים. שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ וְלִשְׁמוֹ, לְשֵׁם

שְׁלָמִים וּלְשֵׁם פֶּסַח:

 

Si el Korban Pésaj (cordero pascual) es sacrificado bajo otro título, o es recibido, o llevado, o arrojado bajo otro título, o a título suyo y no suyo, o a título no suyo y suyo, es válido. ¿Qué significa a título suyo y a no suyo? A título de sacrificio pascual y a título de sacrificio pacífico. ¿Qué significa a título no suyo y a título suyo? A título de sacrificio pacífico y a título de sacrificio pascual.

 

HaPesaj Sheshajato Shelo Lishmo, Vekibel, Vehilaj Vezarah Shelo Lishmo o Lishmo Veshelo Lishmo o Shelo Lishmo Velishmo Pasul

Si cuando estaba sacrificando el Korban Pésaj (sacrificio pascual) se dijo que no lo hacía en función de Pésaj, sino en función de otro sacrificio, Shlamim (pacífico) u Olá (Holocausto), y recibió la sangre del animal dentro del Kelí (recipiente) o lo llevó con la sangre al altar, o arrojó la sangre sobre el altar, diciendo que no era para Pésaj, o si realizó todas las labores citadas en función de Pésaj y no por Pésaj, es inválido.

 

Keitza Lishmo Veshelo Lishmo?

¿Qué significa a título de Pésaj, y no a título de Pésaj? Decir que hacía la ofrenda en honor a Pésaj y en honor del sacrificio del Shlamim a título Shlamim y a título de Pésaj.

Toda ofrenda que ofrece el Cohen (sacerdote) realizando una de las cuatro labores sacerdotales (que son la faena, el recibo de la sangre, llevar la sangre y arrojarla al altar), y en medio de ellas anuncia que lo hace a título de otra clase de sacrificio (por ejemplo, Shlamim), o si junto a su pensamiento y expresión de Shlamim, tiene el pensamiento de Pésaj, es válido.

(Leyes de Pesule HaMukdashin, cap. 15:3)

 

 

 

 

 

Mishná 3

 

(ג) שְׁחָטוֹ שֶׁלֹא לְאוֹכְלָיו וְשֶׁלֹּא לִמְנוּיָיו, לָעֲרֵלִים וְלַטְמֵאִים, פָּסוּל. לְאוֹכְלָיו וְשֶׁלֹּא לְאוֹכְלָיו, לִמְנוּיָיו וְשֶׁלֹּא לִמְנוּיָיו, לַמּוּלִים וְלָעֲרֵלִים, לַטְּמֵאִים וְלַטְּהוֹרִים, כָּשֵׁר. שְׁחָטוֹ קֹדֶם חֲצוֹת, פָּסוּל, מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יב) בֵּין הָעַרְבָּיִם. שְׁחָטוֹ קֹדֶם לַתָּמִיד, כָּשֵׁר,

וּבִלְבַד שֶׁיְּהֵא אֶחָד מְמָרֵס בְּדָמוֹ, עַד שֶׁיִּזָּרֵק דַּם הַתָּמִיד. וְאִם נִזְרַק,כָּשֵׁר:

 

Si fue sacrificado para personas que no pueden comerlo o que no fueron apuntadas, o que son incircuncisas o impuras, es válido. Si fue sacrificado para personas que pueden comerlo y otras que no lo pueden comer, o para unas que fueron apuntadas y otras que no, o para circuncisos e incircuncisos, o para impuros y puros, es válido. Si se sacrifica antes del mediodía, es inválido, porque está escrito: “Entre dos luces”. Si fuese sacrificado antes del sacrificio cotidiano, es válido con tal de que haya uno que remueva su sangre hasta queseavertida la sangre del sacrificio cotidiano. Si (la sangre) ha sido ya vertida, es válido.

 

Shejato Shelo Leojlav, Veshelo Limenuiav, Laarelim, Velatemeim Pasul

Si fue sacrificado para personas que no pueden comerlo —ni siquiera la cantidad de una aceituna, que es el mínimo obligado— por encontrarse enfermas, ser ancianas o menores de edad,  o que no fueron señaladas como participantes en la comida de Pésaj o que fueron faenadas por ser incircuncisas o impuras y, por tanto, no podían comer del sacrificio, éste es inválido.

 

Leojlav Veshelo Leojlav, Limnuiav, Veshelo Limmuiav, Lamulim Velaarelim, Latemeim Velatehorim – Casher

Si fue sacrificado para personas que pueden comerlo y otras que no pueden comerlo, para las que fueron señalados como participantes y otras que no, o para circuncisos o incircuncisos, o para impuros y puros, la ofrenda es válida, porque el pensamiento no invalida la ofrenda en sí misma, sino algo fuera de la ofrenda.

 

El autor de Melejet Shlomo explica el cambio del orden en la Mishná, diciendo que el que al principio se nombra a los válidos (circuncisos) después cita a los incircuncisos, y al final se menciona a las personas inválidas, descalificadas (los incircuncisos y los impuros) y después a los válidos; lo que no es casual, sino que viene a enseñarnos que, en el caso que lo ofrende para Pésaj, o no lo haga en función de la festividad, el orden no tiene importancia, si adelanta a los calificados o a los descalificados, como pensó en los dos, se le considera válido.

 

Shejato Kodem Jatzot, Pasul, Mishum Sheneemar “Bein Aarvaim”

Si se sacrifica antes del mediodía es inválido, porque está escrito: “Entre las dos luces”, después de las seis horas y media, cuando se pone el sol.

 

Shejato Kodem Latamid – Casher

Si fue sacrificado antes del Tamid (sacrificio cotidiano), es válido.

 

Ubilbad Sheihe Ejad Memares Bedamo Ad Sheizarek Dam Hatamid, Veim Nizrak, Casher

Con tal de que haya uno que remueva su sangre hasta que sea vertida la sangre del sacrificio cotidiano. Si la sangre del Korban Pésaj (sacrificio pascual) ya ha sido vertida, es válido.

 

Mishná 4

 

(ד) הַשּׁוֹחֵט אֶת הַפֶּסַח עַל הֶחָמֵץ, עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף הַתָּמִיד. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, הַפֶּסַח בְּאַרְבָּעָה עָשָר, לִשְׁמוֹ חַיָּב, וְשֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ פָּטוּר. וּשְׁאָר כָּל הַזְּבָחִים, בֵּין לִשְׁמָן וּבֵין שֶׁלֹּא לִשְׁמָן, פָּטוּר. וּבַמּוֹעֵד, לִשְׁמוֹ פָּטוּר, וְשֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ חַיָּב, וּשְׁאָר כָּל הַזְּבָחִים, בֵּין לִשְׁמָן וּבֵין שֶׁלֹּא לִשְׁמָן, חַיָּב, חוּץ מִן הַחַטָּאת שֶׁשְּׁחָטָהּ

שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ:

 

Si uno sacrifica el cordero pascual teniendo consigo sustancias fermentadas, transgrede un precepto negativo. Rabí Yehuda enseña: “Asimismo si sacrifica el sacrificio cotidiano”. Rabí Shimón dice: “Si uno sacrifica el Pésaj (cordero pascual) el 14 a título suyo, es culpable; si no es a título suyo, está exento. En los demás sacrificios, ya se hagan a título propio o no, está exento. En fiesta, si se hace a título propio, está exento; si lo hace bajo otro título, es culpable. Para los demás sacrificios, ya se hagan a título propio o no, es culpable, a excepción delsacrificioporelpecado que hayasido sacrificado bajo otro título”.

 

HaShojet Et HaPesaj al heJametz, Over Belo Taase Rabí Iehuda Omer: Af haTamid

Si uno sacrifica el cordero pascual teniendo consigo Jametz (o si uno de los grupos apuntados para la ofrenda tenía Jametz), transgrede un precepto negativo: “No sacrifiques Mi ofrenda de sangre mientras aún tengas Jametz” (productos leudados o fermentados) (Shemot 34:25). Rabí Iehuda enseña, asimismo, que si ofrece el sacrificio Tamid (cotidiano) de la tarde mientras tiene el Jametz en su poder o en manos del Shojet (matarife), transgrede el mismo precepto citado, porque el versículo cita: Dam Zibji (la sangre de Mi ofrenda) (Zibji), la ofrenda consagrada a Mí, refiriéndose al Tamid (la ofrenda cotidiana). Rabí Ovadia de Bartenura, dice que la Halajá (Ley) no es como indica Rabí Iehuda.

 

Rabí Shimón Omer: HaPesaj Berbaá Asar, Lishmo Jaiav, Veshelo Lishimo, Patur, Ushear Kol haZebajim Bein Lishiman Ubein Shelo Lishiman Patur

Rabí Shimón dice: “Si sacrifica el Korban Pésaj (cordero pascual) el 14 de Nisán, en nombre de Pésaj, y tenía Jametz en su poder, es culpable, porque la faena es válida, ya que el versículo dice ‘No sacrificarás Mi ofrenda de sangre, mientras aún tengas Jametz” (Shemot 34:25).

Si no lo sacrificó como Korban Pésaj (ofrenda pascual) teniendo Jametz en su poder, estará exento, porque la faena es inválida, y la ofrenda no es considerada Korban Pésaj, (sacrificio pascual).

Los demás sacrificios que se hayan hecho el 14 de Nisán después del mediodía, teniendo Jametz en su poder (lo cual estaba prohibido), ya sean sacrificados a título propio o no, están exentos, porque el sacrificio pascual que fue hecho a título propio, pero no en el tiempo permitido, es inválido; no es considerado sacrificio, porque no cumplió con el versículo: “No sacrificaras Mi ofrenda mientras aún tengas Jametz” (Idem, idem).

 

UbaMoed, Lishmo Patur, Shelo Lishmo Jaiav

El que efectúa el sacrificio pascual teniendo Jametz en su poder durante la festividad, si lo hizo a título de ofrenda, está exento, porque el versículo cita: “No sacrifiques Mi ofrenda mientras tengas Jametz”, y como pasó el tiempo en el cual debía sacrificar el Korban Pésaj, éste es considerado inválido. Si lo hace a título de otra clase de sacrificios teniendo Jametz en su poder —por ejemplo, Shlamin (sacrificio pacífico)—, es culpable, porque transgredió el precepto negativo: “No sacrifiques mientras tengas Jametz” (Idem, idem), ya que el sacrificio es Casher, y si no lo hizo a tiempo, es considerado Shlamim.

 

VeShear Kol Hazebajim – Bein Lishman, Bein Shelo Lizman, Jaiav, Jutz Min HaJatat Sheshajata Shelo Lishma

Para los demás sacrificios, que elevan en Pesaj se hagan a título propio o no, si lo hizo estando el Jametz en su poder, es culpable, por el precepto: “No sacrifiques mientras tengas Jametz en tu poder” (Idem, idem); a excepción del sacrificio por Jatat (pecado) que haya sido efectuado con otra intención, es inválido, cuando no es sacrificado en nombre de Pésaj, porque transgredió el precepto negativo de “No sacrifiques Mi ofrenda de sangre, mientras aún tengas Jametz”.

 

 

 

Mishná 5

 

(ה) הַפֶּסַח נִשְׁחָט בְּשָׁלֹשׁ כִּתּוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יב) וְשָׁחֲטוּ אֹתוֹ כֹּל קְהַל עֲדַת יִשְׂרָאֵל, קָהָל וְעֵדָה וְיִשְׂרָאֵל. נִכְנְסָה כַּת הָרִאשׁוֹנָה, נִתְמַלֵּאת הָעֲזָרָה, נָעֲלוּ דַלְתוֹת הָעֲזָרָה. תָּקְעוּ וְהֵרִיעוּ וְתָקְעוּ. הַכֹּהֲנִים עוֹמְדִים שׁוּרוֹת שוּרוֹת, וּבִידֵיהֶם בָּזִיכֵי כֶסֶף וּבָזִיכֵי זָהָב. שׁוּרָה שֶׁכֻּלָּה כֶּסֶף כֶּסֶף, וְשׁוּרָה שֶׁכֻּלָּהּזָהָב זָהָב. לֹא הָיוּ מְעוֹרָבִין.

וְלֹא הָיוּ לַבָּזִיכִין שׁוּלַיִם, שֶׁמָּא יַנִּיחוּם וְיִקְרַשׁ הַדָּם:

 

El Korban Pésaj (cordero pascual) era sacrificado por tres grupos, como está escrito: “Lo sacrificará toda la asamblea de la congregación de Israel. Cuando entraba el primer grupo se llenaba el atrio, tocaban el Shofar, luego la trompeta, clamorosamente, y luego, de nuevo, el Shofar. Los Cohanim (sacerdotes) estaban de pie, formando dos filas y teniendo en sus manos vasos de plata y oro. No estaban mezclados. Los vasos no disponían de bases a fin de que no se pudieran posar y se coagulara la sangre”.

 

HaPesaj Nishjat Beshalosh Kitot, Kehal, VeEda, VeIsrael

El Korban Pésaj era sacrificado por tres grupos, los cuales lo hacían uno tras otro, porque está escrito: “Lo sacrificará toda la asamblea de la congregación de Israel”. De aquí aprendemos que es una Mitzvá, un precepto a cumplir, el dividir a la congregación de Israel; de aquí aprendemos que es una Mitzvá, un precepto, dividir la congregación en los tres grupos mencionados en el versículo: Kehal, asamblea, Veeda, congregación, VeIsrael, e Israel; porque no estamos seguros si la Torá ordenó que un grupo de treinta personas presentara la ofrenda de Pésaj de una vez, o si ordenó que lo hicieran tres grupos, cada uno de diez personas. Por eso la Guemará decide que ofrenden el Pésaj, como la última opinión.

 

Nijnesa Kat Rishona, Nitmalet Haazara, Naalu Daltot Haazará, Takú, Heriuu Vetakú

Cuando entraba el primer grupo, se llenaba el atrio (HaAzara). También los israelitas podían entrar en la Azarat haCohanim, el atrio de los sacerdotes, si necesitaban ayuda para la faena.

¿Por qué se llama Azara? Porque en ese lugar rezan y HaShem los escucha  y los ayuda (ozran) (Aruj).

Cuando se cerraban las puertas del atrio, tocaban el Shofar (tekía), luego la trompeta, clamorosamente (terua), y luego, de nuevo, el Shofar (tekía).

 

HaCohanim Omdim Shurot, Ubideihem Bazijei Jesef Ubazijei Zahav, Shura Shekula Kesef – Kesef, Veshura Shekula Zahav Zahav

Los Cohanim (sacerdotes) estaban en pie, formando filas entre el lugar de la faena hasta el altar, y en su manos tenían vasos de plata y de oro para recibir la sangre del sacrificio. Había una fila de Cohanim que tenían en sus manos vasos de plata, y en otra fila estaban los que tenían vasos de oro.

 

Lo Haiu Meoravim, Velo Haiu Labazijin Shulaim, Shema Ianijum, VeIkrash Hadam

No estaban mezclados, para dar majestuosidad a ese momento tan importante. Los vasos no disponían de base, a fin de que no los pudieran posar y se coagulara la sangre; por esa razón, los vasos eran redondos o de punta.

 

 

Mishná 6

 

(ו) שָׁחַט יִשְׂרָאֵל וְקִבֵּל הַכֹּהֵן, נוֹתְנוֹ לַחֲבֵרוֹ וַחֲבֵרוֹ לַחֲבֵרוֹ, וּמְקַבֵּל אֶת הַמָּלֵא וּמַחֲזִיר אֶת הָרֵיקָן. כֹּהֵן הַקָּרוֹב אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ זוֹרְקוֹ זְרִיקָה

אַחַת כְּנֶגֶד הַיְסוֹד:

 

Un israelita lo sacrificaba, el Cohen (sacerdote) la recibía (la sangre) y la entregaba a su compañero y éste al suyo; recibía el vaso lleno y devolvía el vaso vacío. El sacerdote que estaba más cercano alaltar la vertíade una vezsobre las basas(del altar).

 

Shajat Israel Vekibel HaCohen, Notno Lejavero, VeJavero LeJavero, Umekabel Et Hamale, Umajazir Et haReikan, Hakarov Zorkó Zrika Ajat Keneged HaIesod

Un israelita lo sacrificaba, el Cohen recibía la sangre, caminaba unos pasos y se lo entregaba a otro de sus compañeros, y éste al suyo; muchos se ocupaban de esto para darle más brillo y presencia, hasta que llegaba al Cohen (sacerdote), que estaba al lado del altar y lo vertía de una vez sobre las basas del altar. El Cohen recibía el vaso lleno y lo devolvía vacío.

 

Mishná 7

 

(ז) יָצְתָה כַּת רִאשׁוֹנָה וְנִכְנְסָה כַּת שְׁנִיָּה. יָצְתָה שְׁנִיָּה, נִכְנְסָה שְׁלִישִׁית. כְּמַעֲשֵׂה הָרִאשׁוֹנָה כָּךְ מַעֲשֵׂה הַשְּׁנִיָּה וְהַשְּׁלִישִׁית. קָרְאוּ אֶת הַהַלֵּל. אִם גָּמְרוּ שָׁנוּ, וְאִם שָׁנוּ שִׁלֵּשׁוּ, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא שִׁלְּשׁוּ מִימֵיהֶם. רַבִּי יְהוּדָהאוֹמֵר, מִימֵיהֶם שֶׁל כַּת שְׁלִישִׁיתלֹא הִגִיעַ

לְאָהַבְתִּי כִּי יִשְׁמַע ה‘, מִפְּנֵי שֶׁעַמָּהּ מֻעָטִין:

 

Cuando salía el primer grupo, entraba el segundo. Cuando salía el segundo, entraba el tercero. Tal como actuaba el primero, así actuaban el segundo y el tercero. Recitaban el Halel. Cuando terminaban, lo repetían por segunda vez, y cuando completaban esta segunda recitación (iniciaban otra), aunque nunca ocurrió que pudieran terminarlo en la tercera vuelta. Rabí Yehuda dice: “Jamás los del tercer grupo llegaron hasta ‘Ahavti Ki Ishma HaShemamo al Señor porque me oye’, ya que estaba formado por poca gente.

 

Iatzta Kat Rishona Venijnesa Kat Shniá, Iatzta Shniá Nijnesa Shelishit Kemaase Harishona, Kaj Maase Hashnia Vehashelishit.

Cuando salía el primer grupo, después de terminar la shejitá —el sacrificio del cordero pascual (Korban Pésaj)— entraba el segundo, y después de que éste terminaba, entraba el tercer y último grupo; tal como actuó el primero, así el segundo y el tercero (ver Mishnaiot 5 y 6).

 

Kar’u Et Halel, Im Gamru Shanu, Veim Shanu Shileshu Af Al Pi Shelo Shileshu MiIemeiem

Cuando terminaba, lo repetía por segunda vez, y cuando completaban esta segunda recitación, si la faena seguía, tenían que repetir Halel por tercera vez, aunque nunca ocurrió que pudieran terminarlo en la tercera vuelta, porque los Cohanim (sacerdotes) eran muchos y ágiles en su trabajo, y ya en la segunda vuelta del Halel terminaba el grupo de hacer la faena.

 

Rabí Iehuda Omer: Miymeihem Shel Kat Shelishit lo Higuiu “Le Ahavati Ki Ishma HaShem” Mipnei Sheema Muatin

Jamás los del tercer grupo llegaron hasta “Ahavti Ki Ishma HaShem” (Tehilim 116:1), porque mientras leían dos capítulos, terminaban la faena.

 

Mishná 8

 

(ח) כְּמַעֲשֵׂהוּ בַחֹל כָּךְ מַעֲשֵׂהוּ בַשַּׁבָּת, אֶלָּא שֶׁהַכֹּהֲנִים מְדִיחִים אֶת הָעֲזָרָה שֶׁלֹּא בִרְצוֹן חֲכָמִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כּוֹס הָיָה מְמַלֵּא מִדַּם

הַתַּעֲרוֹבוֹת, זְרָקוֹ זְרִיקָה אַחַת עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ, וְלֹא הוֹדוּ לוֹ חֲכָמִים:

 

Tal como se actuaba en los días hábiles, así se actuaba en sábado, a excepción de que los sacerdotes despejaban el atrio, aun contra la voluntad de los sabios. Rabí Yehuda decía: “Se llenaba un vaso con la sangre mezclada y era vertido de una vez sobre el altar.Los sabios,sin embargo,no estaban de acuerdo con esto”.

 

Kemaaseu Bejol, Kaj Maaseu BeShabat, Ela ShehaCohanim Medijim Et Haazara Shelo Kirtzon Jajamim

Cuando la víspera de Pésaj caía en el día sábado, se hacían todas las labores del Korban Pésaj (cordero pascual) como era costumbre realizarlas en días hábiles, a excepción de que los Cohanim limpiaban en sábado la sangre que había en el atrio con agua, aun contra la voluntad de los Jajamim (Sabios).

 

Sobre lo que escribe Rambam, en Sefer haKorbanot, Leyes de Korban Pésaj (C.1:16), falla el autor de Kesef Mishne que estaba permitido limpiar el atrio con agua, porque lo citado en la  Mishná “aunque contra la voluntad de los Sabios”, y es ésta es una opinión de una sola persona, como trae la Guemará.

 

Atención

Está permitido barrer en Shabat siempre que el piso de la casa esté cubierto por baldosas, madera y parecidos, y no sea tierra. Es preferible usar una escobilla suave.

 

Rabí Iehuda Omer, Kos Haia Memale Midam Hataarovet, Zerako Zrika Ajat Al Gabei Hamizbeaj, Velo hodu Lo Jajamin

Rabí Iehuda decía: “Se llenaba un vaso con la sangre vertida en el suelo, antes de limpiar el piso, y ésta era arrojada de una vez sobre el altar”. Rambam dice que no tiraban la sangre, sino que el Cohen, estando al lado de la base del altar, vertía la sangre lentamente sobre él, aunque los Sabios no estaban de acuerdo con esto.

 

 

 

Mishná 9

 

(ט) כֵּיצַד תּוֹלִין וּמַפְשִׁיטִין, אֻנְקְלָיוֹת שֶׁל בַּרְזֶל הָיוּ קְבוּעִים בַּכְּתָלִים וּבָעַמּוּדִים שֶׁבָּהֶן תּוֹלִין וּמַפְשִׁיטִין. וְכָל מִי שֶׁאֵין לוֹ מָקוֹם לִתְלוֹת וּלְהַפְשִׁיט, מַקְלוֹת דַּקִּים חֲלָקִים הָיוּ שָׁם, וּמַנִיחַ עַל כְּתֵפוֹ וְעַל כֶּתֶף חֲבֵרוֹ, וְתוֹלֶה וּמַפְשִׁיט. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַרְבָּעָה עָשָׂר שֶׁחָל לִהְיוֹת

בַּשַּׁבָּת, מַנִּיחַ יָדוֹ עַל כֶּתֶף חֲבֵרוֹ, וְיַד חֲבֵרוֹ עַל כְּתֵפוֹ, וְתוֹלֶה וּמַפְשִׁיט:

 

¿De qué manera se cuelga y se despelleja? Se fijaban unos ganchos de hierro en las paredes y columnas, de los que eran colgados y desde los que se despellejaban. Para los que no tenían lugar donde colgar (el cordero pascual) y despellejarlo, había allí unas pértigas finas y lisas que se colocaban sobre el propio hombro y el hombro del compañero, de las que se colgaba y se despellejaba. Rabí Eliezer dice: “Cuando el 14 caía sábado, uno colocaba su mano sobre el hombro del compañero y éste la suya sobre aquel, y así se colgaba y despellejaba”.

 

Keitzad Tolin Umafshitin?

¿De qué manera se cuelga el Korban Pésaj (cordero pascual) y se despelleja su cuero?

 

Unkelaiot Shel Barzel Haiu Kevuim Baketalim Ubaamudim, Shebahen tolin Umafshitin

Se fijaban unos ganchos de hierro en las paredes del atrio y en las columnas que habían en el matadero del atrio, donde eran colgados los corderos y despellejados los cueros.

 

Kol Mi Sheein Lo Makom Litlot Ulehafshit – Maklot Dakim Vajalakim Haiu Sham, Maniaj Al Ketefo Veal Katef Javero, Vetole Umafshit

Si todos los ganchos estaban ocupados, porque había solo ocho columnas, (Tamid, Midot) había allí unas varas finas y lisas que el Cohen se colocaba sobre su hombro y sobre el hombro de su compañero, donde el cordero estaba colgado, y lo despellejaban.

 

Rabí Eliezer Omer: Arbaa Asar Shejal Liyot BaShabat, Maniaj Iado Al Katef Javero, Veiad Javero Al Ketefo Vetole Umafshit

Rabí Eliezer decía: “Cuando el 14 de Nisán caía sábado y era prohibido transportar varas, uno colocaba su mano sobre el hombro derecho de su compañero, y su compañero ponía su mano izquierda sobre el hombro derecho de su amigo, colgaba el cordero sobre sus brazos y despellejaba el cuero. La Halajá (Ley) no es como Rabí Eliezer, porque no existía shevut en el Templo y se podía transportar las varas.

 

 

 

Mishná 10

 

(י) קְרָעוֹ וְהוֹצִיא אֵמוּרָיו, נְתָנוֹ בַמָּגִיס וְהִקְטִירָן עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ. יָצְתָה כַּת רִאשׁוֹנָה וְיָשְׁבָה לָהּ בְּהַר הַבַּיִת, שְׁנִיָּה בַחֵיל, וְהַשְּׁלִישִׁית

בִּמְקוֹמָהּ עוֹמֶדֶת. חָשֵׁכָה, יָצְאוּ וְצָלוּ אֶת פִּסְחֵיהֶן:

 

Cuando lo habían partido y habían separado las porciones, lo colocaban en una bandeja y lo quemaban sobre el altar. El primer grupo salía y se detenía en el Monte del Templo, el segundo en el contrafuerte y el tercero quedaba en su lugar. Cuando se ponía el sol,se ibany asaban su propio cordero pascual.

 

 

 

 

Keraó Vehotzi Et Emirav, Netano BaMages Vehikitiran Al Gabei Hamizbeaj

Cuando habían partido el Korban Pésaj (cordero pascual) y separado las partes internas para ofrendarlas, las colocaban sobre una bandeja y el Cohen (sacerdote) las quemaba sobre el altar; aunque el corte del cordero —así como el despellejamiento del cuero del animal— podía hacerlo una sola persona, que no era Cohen (sacerdote), cosa que solía ser, porque los Cohanim estaban muy ocupados (HaMeiri).

Las partes internas (en hebreo, Emurim, de la palabra Amurim) —sebo y otros— son mencionados en la Torá. Hay quienes opinan que estos miembros del cordero (Amurim, del vocablo “more”), son los maestros y señores de todos los miembros, y por eso fueron elegidos para ser ofrendados (Aruj).

 

Iatzta Kat Rishona Veiashva La Behar Abatí, Shnia Bajail, Vehashelishit Bimekoma Omedet

El primer grupo salía y se detenía, en el Monte del Templo cuando caía la víspera de Pésaj en sábado, ya que, siendo día hábil, podían llevar las carnes del sacrificio pascual a sus casas en Ierushalaim.

Por esa razón fijaron lugares para cada uno de los grupos, a fin de que se quedaran hasta la salida del Shabat. El segundo grupo permanecía en un lugar llamado “Jail”, entre el lugar llamado “Soreg” y la muralla del atrio de las mujeres; y el tercer grupo se quedaba parado en su propio lugar, porque sólo los reyes de la casa de David podían sentarse en la Azara (atrio) (Tosafot Rabí Akiva Eiguer).

 

Jasheja – Iatzú Vetzalu Et Pisjehen

Cuando se ponía el sol, a la salida de Shabat, marchaban a sus casas en Ierushalaim y asaban su propio cordero pascual; mientras que cuando la víspera de Pésaj caía en un día hábil, después de la ofrenda de Pésaj marchaban a sus casas y asaban el cordero pascual.

 

 

 

donate-01 (1)