Agradecemos a Meir Aides ex-director de la central pedagogica maaian, por facilitarnos las mayoria de los materiales que figuran aquí

Como utilizar estos cuentos

introducción

esta joveret encuentra su fundamento en la importancia que tiene la
literatura en sus distintas facetas, ya sea la prosa o el verso, para llegar al educando.
la literatura, en este caso el cuento, es un elemento casi fundamental para el trabajo
acerca de ciertos valores, pues nos permite utilizar ejemplos de la vida cotidiana y
enriquecernos con historias reales y fantasticas.

en la presente edicion recopilamos cuentos de distintos autores, judios y
no judios, para el desarrollo en la clase o en la pehula de temas diversos que hacen a la
formacion individual y grupal. acompanamos los siguientes cuentos de una pequena guia de
preguntas para cada uno de ellos.

el objetivo principal que nos hemos establecido para la realizacion de la
presente publicacion es reflotar el cuento como elemento didactico, ya sea su utilizacion
como disparador para generar discusiones sobre distintos temas o como cuerpo de una pehula
sobre un valor determinado.

p align=”left”>es nuestro deseo que el presente material sea del agrado y de utilidad
para los morim y madrijim en sus labores cotidianas

meir aides

implementacion del cuento en la hadraja

existen distintas maneras para abordar pedagogicamente la
narracion de un cuento. antes que nada hay que tener muy en cuenta que la persona
encargada de la narracion, debe conocer el cuento en todos sus vericuetos. para tal motivo
es necesaria la lectura del mismo por lo menos una vez antes de su narracion frente a la
kita. el narrador debe entender el vocabulario empleado en el cuento y si es necesario,
tambien buscar las palabras dificiles en un diccionario y escribirlas al pie de la hoja.

el cuento debe ser leido y a la vez narrado con entonacion, para poder
mantener expectante al publico. cada uno de los oyentes debe recibir una copia del cuento
para poder seguir con atencion el relato. de ser posible, es conveniente hacer participar
a los oyentes, para transformarlos asi de meros escuchas en protagonistas de la accion.

el relato puede tambien cortarse antes del desenlace para que los
janijim/talmidim, utilizen su imaginacion para la elaboracion de distintos finales. es
importante que esta tarea se realize en forma grupal, evitando asi que los
janijim/talmidim se dispersen y pierdan la concentracion. este final puede ser escrito o
actuado y para tal ocasion, se pueden llevar disfraces y maquillaje, de acuerdo a la edad
y el caracter de los participantes.

aunque estas cosas pueden resultar logicas, nos parecio importantes
citarlas aqui.


 

el secreto del cuadro yanco

el secreto del cuadro

miriam yanco

habia una vez un cuadro colgado en el living de la casa de la bobe delia.

no era precisamente un cuadro grande, mas bien era tamano mediano. el
marco era de color marron, parecido a tantos otros marcos. pero este cuadro en particular,
era antiguo y muy llamativo. claro depende de quien se tomara su tiempo para observarlo.
la pintura mostraba a dos hombres corriendo en un campo, o tambien podia ser un bosque,
porque arboles se veian. uno de los hombres era un poquito mas viejo, el otro en cambio
era mas joven; o al menos eso parecia. ambos vestian sobretodos largos. uno con sombrero,
el otro con kipa. por debajo de sus abrigos, asomaban los tzitzit de cada talit que
vestian. se parecian mucho a los que la mora habia explicado como jasidim.

pero habia ” algo” una ” cosa” un objeto, que no se
distinguia que era y que sostenian entre sus brazos mientras corrian.

el nieto de la bobe delia siempre preguntaba:

– ¿por que corrian esos hombres? , ¿que cargaban en sus brazos?, ¿por
que sus rostros eran de preocupacion?.

en realidad nunca recibio ninguna respuesta que lo conformara. y si
alguien inventaba alguna historia, el sabia muy bien que no era cierta.

el nieto de la bobe delia penso que tal vez no querian contestar a sus
preguntas. probablemente algun secreto se escondia dentro de aquellasimagenes, pero
¿cual?. o la verdad era tan dificil de explicar, que si alguien la conocia no se animaba
a decirsela.

la situacion se repetia una y otra vez. cada oportunidad en que el se
acercaba a algun adulto, con sus inquietos ojos verdes, y comenzaba a preguntar sobre el
cuadro, lo miraban casi con miedo. y cuando sus rosados labios empezaban a pronunciar
¿por que?, ¿como?, ¿cuando?, y… ¿entonces?, los adultos se ponian nerviosos y se
volvian sordos. bueno… en realidad… este… claro… ¿hiciste tu tarea?

siempre la misma vacilacion. ¿acaso pensaban que el era un tonto?.

¿no sabian que ya habia cumplido diez anos y estaba en quinto? la mora
del shule simple respondia a sus preguntas. en cambio en la casa de la bobe delia no.

su curiosidad aumento mucho mas ante el silencio de los otros.

un dia, el nieto de la bobe delia miro, miro, y miro… y de pronto, como
sucede en los dibujos animados de la television, los personajes saltaron del cuadro y se
sentaron a su lado.

el nieto de la bobe delia se puso duro de miedo, no podia hablar, no hizo
ningun gesto, y no se animaba ni siquiera a mirarlos.

ellos le sonrieron y acariciando su cabello rubio le preguntaron:

– ¿como te llamas?

el nieto de la bobe delia penso: ¿estare sonando? . pellizco su brazo y ¡vaya que grito dio! .

definitivamente lo que estaba pasando era absolutamente real.

un poquito ansioso y tembloroso el contesto:

– en el shule me dicen gaby.

los senores lo miraron extranados.

es el diminutivo de gabriel – agrego el nieto de la bobe delia-, pero
se dio cuenta que no lo entendian. claro ellos pertenecian a otra epoca, -penso- a otros
anos de la historia del mundo, cuando el nombre gabriel aun no se usaba diariamente.

gaby continuaba rigido, mudo. entonces los hombres le preguntaron:

– ¿por que siempre que venis a visitar a la bobe nos miras? ¿por que
pasas horas y horas frente a nosotros observandonos?

al escuchar el tono calido de sus voces, gabriel se aflojo y se sintio mas
tranquilo. entonces en lugar de responder, se animo a preguntar:

– ¿quienes son ustedes?, ¿por que tienen esa cara de preocupacion?, y lo
que mas me interesa, ¿que esconden entre los brazos? .

sus palabras se apretujaban en la garganta, era tanto lo que queria
preguntar, que apenas le alcanzaba el aire de la respiracion. debia apresurarse, o tal vez
ni hiciera a tiempo de saber el secreto del cuadro.

los senores se miraron sin saber que responder, y lo interrogaron con
mucha seriedad:

– ¿por que tenes tanto interes en saber que tenemos escondido entre los
brazos?

tratando de disimular la creciente ansiedad que sentia, gabriel afirmo:

¡es simple
curiosidad!.

los protagonistas del cuadro murmuraron algunas palabras, y con voz suave
y pausada comenzaron a narrar:

– mi nombre es herzque, dijo el mayor de los dos, y mi amigo se llama
yankl. los dos viviamos con nuestras familias en un pais que se llamaba polonia, en la
ciudad de lodz. corria el ano 1939, es decir, hace mucho tiempo. era una epoca muy dificil
para nosotros los judios, porque se habia declarado la segunda guerra mundial.

gabriel los escuchaba atentamente. sus oidos, como las antenas de
television que se ven en las rutas, no perdian una sola palabra. los ojos absorbian cada
movimiento de aquellos que relataban lo que para el, era uno de sus mayores deseos;
conocer el secreto del cuadro.

– alemania, – continuo yankl, el de la kipa, – habia invadido polonia y
como odiaban a los judios, los encerraron en ghettos. ¿sabes lo que es un ghetto?.

gabriel asintio con la cabeza, como si supiera de lo que hablaban.

en realidad aunque habia escuchado esa palabra muchas veces, no tenia muy
claro lo que queria decir. sin embargo, no se animo esta vez a interrumpir el relato. en
todo caso, le preguntaria a su mora que siempre le explicaba todo.

– los judios encerrados en ghettos vivian en muy malas condiciones, agrego
hertzque, y cuando eran demasiados, venian los soldados alemanes, los metian de a miles en
trenes y los enviaban a campos de trabajos forzados. alli muchos morian solos o los
mataban.

– ¿escuchaste hablar de hitler y de sus intenciones para con los judios
del mundo? – quiso saber yankl.

a esta altura de la narracion, gabriel penso en sus abuelos, y no pudo
dejar de sentir una profunda pena. con tristeza les contesto:

– mis abuelos tambien nacieron en polonia, solo que ellos lograron escapar
antes de que los encerraran en el ghetto

– aja, – replicaron los dos-, entonces sabes perfectamente de lo que
hablamos.

– nosotros igual que tu zeide y tu bobe, alcanzamos a escapar, solo que
casi no llegamos a tiempo, y por eso, en el cuadro, nos ves preocupados, apurados y
corriendo. fue una de las ultimas oportunidades que hubo para salir de aquel infierno.

de pronto callaron. sus ojos se entornaron como si retrocedieran en el
tiempo y la situacion los atrapara nuevamente. algunas lagrimas rodaron por sus mejillas,
gabriel casi sintio que el mismo corria con ellos; sin embargo no pudo dejar de insistir:

– ¿entonces que escondieron entre sus brazos?

la curiosidad enrojecio su rostro. sentia que estallaba ante la revelacion
del secreto.

hertzque y yankl mas calmados, confesaron que, luego de haber meditado
bastante, decidieron llevar dos libros de la tora del shil de lodz.

– ¿como es posible?, -vocifero gabriel-. en un momento tan dificil,
cuando uno pensaria en comida, abrigo, dinero… ; ¿¡dos libros de la tora!?

los judios del cuadro comprendieron que gabriel debia aprender que en la
vida, no solo es importante saber hacia donde nos dirigimos, sino tambien conocer de donde
provenimos. por ello le explicaron:

– si el egoismo se hubiera aduenado de nosotros, -explico hertzque- solo
hubieramos pensado en nuestras pertenencias. de haber sido asi, ¿como hubieran podido
saber las generaciones siguientes sobre las aventuras y misterios que encierra nuestra
tora?, ¿quien les habria contado a los ninos, las hermosas historias de vida de nuestra
tora?.

gabriel se avergonzo y sus mejillas se inflamaron. ¿acaso podia contestar
que muchas veces el no habia prestado atencion a la mora y a sus explicaciones sobre la
tora?.

¡era absolutamente
necesario que preservaramos y cuidaramos los rollos de la tora!!!. quizas cuando tengas
tus propios hijos, comprendas lo que hoy afirmamos – concluyo yankl, con voz firme y
energica.

gabriel comprendio. las palabras sobraban. su corazon latia con fuerza. no
solo ahora conocia el secreto del cuadro, sino que habia aprendido el valor del mismo.

de pronto se escucho el ruido de una puerta cerrarse. hertzque y yankl se
sobresaltaron. se acercaron a gabriel, lo besaron dulcemente y le susurraron con un hilo
de voz:

– cada vez que te detengas a observarnos, – se despidio hertzque-,
detene tu vista en mi ojo izquierdo; alli, por encima de mi lagrima pintada, descubriras
un parpadeo. eso significara que estoy acompanandote a ti y a la vida de todos los judios
de la argentina. ¡no te olvides!,
insistieron los dos con mucho impetu. y antes de que alguien mas se enterara de lo
ocurrido, como por arte de magia retornaron al cuadro.

emocionado aun por la experiencia vivida, gabriel noto que su mama se
paraba a su lado. apenas podia disimular su alteracion.

– ¿que te pasa hijo?, – lo interrogo su madre; y agrego: – ¿acaso
rompiste algo y no me queres contar?.

– no mama, sonrio gabriel, solo estaba mirando el cuadro en el que esos
dos judios estan huyendo a traves del campo de polonia, y sostienen dos libros de la tora.

la mama, boquiabierta de asombro, no supo responder. su hijo, su pequeno y
travieso hijo, acababa de poner en palabras, el significado del celoso secreto del cuadro,
tan bien guardado hasta ese ida.

como lo habia averiguado, no interesaba. si importaba y mucho, el tremendo
orgullo que su corazon de madre palpitaba. con gran satisfaccion abrazo a gabriel, y por
ese dia se despidieron del cuadro…

el cuadro continuo y continua hoy colgado en la casa de la bobe delia.
pero ahora son tres los espectadores, a saber: papa gabriel y sus dos hijas, karen y
ariela.

cada vez que se acomodan para contemplarlo, gabriel concentra su atencion
en el ojo izquierdo de hertzque. y alli, por encima de la lagrima pintada, misteriosamente
el ojo parpadea. entonces, una alegria intensa y profunda lo embarga, y lo hace sentir mas
seguro.

¿sabes una cosa?, el otro dia, durante la cena de rosh hashana, la hija
menor de gabriel, ariela, entro corriendo agitada al comedor, donde la familia disfrutaba
de la sobremesa. gritaba, reia, sus palabras se entrecortaban, casi no podia hablar.

papa gabriel abrazo a la nina, la calmo, y le pidio que explicara el
motivo de semejante escandalo.

su hija, su pequena y traviesa hija, relato como el ojo izquierdo de uno
de los senores del cuadro del living de la bobe delia, parpadeaba. ¡o lo que era mejor!, ¡le habia guinado el ojo a ella!.

los presentes se rieron, y gabriel, con el corazon de nino latiendo
nuevamente, le susurro al oido tiernamente:

– creo que ha llegado el momento de que te cuente la historia de
hertzque y yankl, dos judios de polonia, de la ciudad de lodz, de la segunda guerra
mundial… pero mira que es un secreto… 

” a la memoria de mi abuelo enrique y mi padre daniel ” z”l


preguntas:

¿con que situacion vivida por los judios podes asociar este cuento?

¿por que te parece que el ojo de hertzque parpadeo?

llueve

llueve

achille campanille

un dia, hace muchos anos, un individuo habia salido de su casa sin
paraguas. se dio cuenta que empezaban a caer algunas gotas.

– deberia volver a casa a buscar el paraguas -penso.

pero despues se dijo:

¡bah, no seran mas que cuatro gotas locas!

y siguio andando porque tenia mucha prisa. la lluvia empezo a caer.
entonces se refugio en un portal.

– esperare que deje de llover -dijo.

habia empezado el diluvio universal.

 

preguntas

 

1) ¿que mensaje contiene este cuento?

2) ¿que simbolismo le darias al paraguas?

el rey de los mendigos- aides

el rey de los mendigos

meir aides

el cielo gris caia en forma de puntiagudos borbotones sobre las

antiguas construcciones y las avejentadas callejuelas. la ciudad, arrugada

por los anos, se debatia entre torbellinos de modernidad y pudor

conservador. hombres trajeados caminaban por la avenida haussman y

perfumadas mujeres competian con las flores en los jardines de las

tullerias.

camine por las historicas baldosas de paris, sintiendo el atrapante

poder de la gioconda. me siguio con su vista, seduciendome,

perturbandome.

empero, al salir del hotel, divise entre la multitud la figura de juana

de arco. la segui durante algunas cuadras. en la estacion louvre rivoli

bajo al metro y la perdi de vista.

tome el subterraneo en direccion a la defanse. aprovechando, pues, mis
fracasos sentimentales, decidi pasear para superar mi paranoia.

en la estacion de royal palace, subio un hombre bien vestido,

barbilla borbona y ojos claros. su piel triguena denunciaba unos cuarenta

anos. sus cabellos eran cobrizos y parecian no haber visto al sol durante

siglos.

pedia dinero por doquier, con caballerosidad; dirigiase uno a uno de

los viajeros, penetrando con la fuerza de su poderosa mirada.

– sil vous plais monsieur, sil vous plais madamme.

el personaje me resulto curioso. no era un simple mendigo pidiendo

dinero, sino que sus movimientos estaban magicamente revestidos con

nobleza. impresionaba el caudal de afecto que invertia en cada reverencia.

me conquisto su mirada gallarda. le pregunte si hablaba ingles y el,

adivinando mi intencion, respondio sin titubear:

– tambien hablo espanol.

le invite un cafe. como novelista novato y joven estudiante, me

entusiasmo la idea de conocer personajes extranos, diferentes; diversos

habitantes del mundo.

descendimos en la estacion de des champs elisees y caminamos

por la avenida subiendo en direccion al arco del triunfo. dos pordioseros,
mal olientes y con sus vestidos desgarrados, se inclinaron al verlo.

– monsieur, le roi- dijeron en un rebrote de seriedad.

el los bendijo, apenas levantando su mano derecha ante mi mirada

impaciente. era el rey… el rey de los mendigos…

entramos en una encumbrada cafeteria. me dejo sentar y luego se

deslizo hacia una silla en un gracioso movimiento.

¡gar?on!- ordeno.

el mozo se acerco.

– monsieur, el rey; ¿que se le ofrece?

me miro con ojos preguntones.

– cafe- respondi.

– dos.

– te interesa mi historia, ¿verdad?- comenzo con frialdad.

– ¿quien eres?- pregunte maravillado.

el mozo se acerco con dos humeantes cafes.

– merci- se distrajo.

– ¿eres acaso el rey de los mendigos? -insisti- ¿como es que un rey

pide limosna?

ensancho sus labios mostrando dientes blancos, perfectos. bebio un

sorbo del fosco cafe y comenzo su relato en forma pausada. su aplomo

evidenciaba que no era la primera vez que relataba su historia.

– mi padre fue rey, mi abuelo ha sido rey y mis antepasados lo han

sido desde hace mas de un siglo… yo mismo he sido rey, hasta renunciar a

la nobleza… soy el ultimo de la dinastia.

– ¿por que una persona sin herederos habria de renunciar a su reino?-
sonrei con complicidad.

– no tengo reino, nunca lo tuve… – dudo un instante, acaricio su

perilla con los dedos indice y pulgar y continuo-, aunque en realidad
tengo

subditos.

– tienes subditos y no tienes reino… -parafrasee.

– asi es… – inhalo aire y prosiguio. – uno de mis antepasados, un

aventurero, llego en uno de sus viajes a la araucania. en aquel momento,

segunda mitad del siglo xix, esta era una region impenetrable y hostil del

adolescente chile. luego de dialogar con algunos caciques araucanos, se

proclamo rey de la araucania. el gobierno chileno intentaba dominar y

colonizar la zona, y subyugar a los indigenas. ellos constituian una gran

poblacion que obstaculizaba el paso entre las ciudades chilenas. el
gobierno puso precio a su cabeza y luego de una batalla lograron capturarlo. tras
gestiones con el gobierno frances, fue deportado a francia.

– ¿y como lo trato el gobierno frances? no creo que haya cometido

crimen alguno…

– el gobierno lo tomo como a un aventurero mas, de los tantos que

habia en aquel momento. aqui escribio el primer libro con sus memorias y

contrajo enlace con su mujer. unos anos mas tarde, estando chile en guerra
con espana, volvio a realizar el intento. fue bien recibido por los caciques y perseguido
por los chilenos. nuevamente fue deportado a francia, donde murio, tras escribir su
segundo libro de memorias.

continue atento al relato. apenas lograba pestanar ante el vigor de

sus palabras. nunca antes habia tenido la oportunidad de estar frente a un

rey, un rey humano, de carne y hueso, un rey sin palacio ni burocracia, un
rey del pueblo.

– sus descendientes -prosiguio- ganaron sus dias otorgando titulos de
nobleza y visitando de vez en cuando a los fieles subditos… esos

aborigenes, tan arraigados a la tierra como al sentimiento de pertenencia
a

su pueblo.

hizo una pausa. contemplo a la lluvia con desprecio, como

abofeteandola.

– tu no pareces ser fiel a tus antepasados- dije con acierto.

– es verdad. decidi poner fin a esto. no pertenezco a esos indios ni

ellos me pertenecen. ellos tienen sus dioses, su cultura, que es ajena a
la

mia. los aprecio y sigo siendo recibido como rey alli… nunca he
trabajado, ni necesito hacerlo. hemos hecho fortuna concediendo titulos de nobleza.

sin embargo, no me senti satisfecho con esta forma de afrontar mis dias.

sali a la calle a descubrir el mundo. en este tiempo que llevo aqui entre
los

vagones, aprendi a conocer a la gente, simplemente a traves de sus ojos.

todos tenemos ojos delatores.

– tienes estirpe de rey- balbucee avergonzado.

– mis ojos aun me delatan. no soy feliz con lo que soy. no quiero ser solo
un eslabon en esta cadena de memorias. quiero ser el creador de una dinastia, de mi propia
dinastia… tal vez, si, dinastia de linyeras o de

mendigos, pero sere el primero y la dinastia sera mia. los ojos, espejo de
nuestro interior, gozaran. quien mire fijamente a los ojos vera un hombre

feliz.

mire a traves de sus ojos y las luces de la cafeteria reflejaron su fulgor
en ellos, haciendolos centellear. los faroles de neon eclipsaron ante

su mirada sonadora, feliz.

el hombre pago y en el umbral de la cafeteria nos separamos

deseandonos mutuos exitos. desaparecio; empero su huella quedo grabada

en mi como la marca de fuego de una rez.

mi imaginacion suele jugarme malas pasadas… ¿acaso realmente

estuve en paris?… ¿acaso conoci al rey de los mendigos?… tal vez no
lo

pueda contestar, quiza haya sido solo un sueno. sin embargo, desde

entonces vive en mi la necesidad de crear algo que haga perdurar mi

nombre, que haga brillar a mis ojos.

preguntas

1) ¿que sentia el rey hacia sus antepasados?

2) ¿en que cambio la vida del rey luego de su decision?

el escudo de la ciudad- kafka

el escudo de la ciudad

franz kafka

en un principio no falto la organizacion en las disposiciones para
construir la torre de babel; una orden excesiva, quiza. se penso demasiado en guias,
interpretes, alojamientos para obreros y vias de comunicacion, como si se dispusiera de
siglos. en esos tiempos, la opinion general era que no se podia construir con demasiada
lentitud; un poco mas y hubieran abandonado todo, y hasta desistido de echar los
cimientos. la gente razonaba de esta manera: lo esencial de la empresa es el pensamiento
de construir una torre que llegue al cielo. lo demas es del todo secundario. ese
pensamiento, una vez comprendida su grandeza, es inolvidable: mientras haya hombres en la
tierra, existira tambien el fuerte deseo de terminar la torre. por consiguiente no debe
preocuparnos el futuro. al contrario: el saber de los hombres adelanta, la arquitectura ha
progresado y seguira progresando; de aqui a cien anos el trabajo para el que precisamos un
ano se hara tal vez en pocos meses, y mas resistente, mejor. entonces, ¿a que agotarnos
ahora? eso tendria sentido si cupiera la esperanza de que la torre quedara terminada en el
espacio de una generacion. esa esperanza era imposible. lo mas creible era que la nueva
generacion, con sus conocimientos superiores condenara el trabajo de la generacion
anterior y demoliera todo lo adelantado, para recomenzar. tales pensamientos paralizaron
las energias, y se penso menos en construir la torre que en construir una ciudad para los
obreros. cada nacionalidad queria el mejor barrio, y esto dio lugar a disputas que
culminaban en peleas sangrientas. esas peleas no tenian fin; algunos dirigentes opinaban
que demoraria muchisimo la construccion de la torre y otros que mas valia aguardar que se
reestableciera la paz. pero no solo en pelear pasaban el tiempo; en las treguas se
dedicaban a embellecer la ciudad, lo que provocaba nuevas envidias y nuevas peleas. asi
paso el espacio de la primera generacion, pero ninguna de las siguientes fue distinta;
solo aumento la destreza tecnica y con ella el ansia guerrera. aunque la segunda o tercera
generacion reconocio la insensatez de una torre que llegara hasta el cielo, ya estaban
demasiado comprometidos para abandonar los trabajos y la ciudad.

en todas las leyendas y cantos de esa ciudad esta presente el vaticinio
anunciante que cinco golpes sucesivos de un puno gigantesco aniquilaran la ciudad. por esa
razon esta el puno en el escudo de armas.

preguntas

1) ¿por que fracaso la construccion de la torre de babel?

2) ¿cuales fueron los cambios que se produjeron de generacion en
generacion?


el elefante encadenado-bucay

el elefante encadenado

jorge bucay

cuando yo era chico me encantaban los circos, y lo que mas me gustaba de
los circos eran los animales. tambien a mi como a otros, despues me entere, me llamaba la
atencion el elefante. durante la funcion, la enorme bestia hacia despliegue de tamano,
peso y fuerza descomunal… pero despues de su actuacion y hasta un rato antes volver al
escenario, el elefante quedaba sujeto solamente por una cadena que aprisionaba una de sus
patas a una pequena estaca clavada en el suelo.

sin embargo, la estaca era solo un minusculo pedazo de madera apenas
enterrado unos centimetros en la tierra. y aunque la cadena era gruesa y poderosa me
parecia obvio que ese animal capaz de arrancar un arbol de cuajo con su propia fuerza,
podria, con facilidad, arrancar la estaca y huir.

el misterio es evidente:

¿que lo mantiene entonces?

¿por que no huye?

cuando tenia cinco o seis anos yo todavia confiaba en la sabiduria de los
grandes. pregunte entonces a algun maestro, a algun padre, o a algun tio por el misterio
del elefante. alguno de ellos me explico que el elefante no escapaba porque estaba
amaestrado.

hice entonces la pregunta obvia:

– si esta amaestrado, ¿por que lo encadenan?

no recuerdo haber recibido ninguna respuesta coherente.

con el tiempo me olvide del misterio del elefante y la estaca… y solo lo
recordaba cuando me encontraba con otros que tambien se habian hecho la misma pregunta.

hace algunos anos descubri que por suerte para mi alguien habia sido lo
bastante sabio como para encontrar la respuesta:

el elefante del circo no escapa porque ha estado atado a una estaca
parecida desde que era muy, muy pequeno.

cerre los ojos y me imagine al pequeno recien nacido sujeto a la estaca.

estoy seguro de que en aquel momento el elefantito empujo, tiro y sudo,
tratando de soltarse. y a pesar de todo su esfuerzo, no pudo.

la estaca era ciertamente muy fuerte para el.

juraria que se durmio agotado y que al dia siguiente volvio a probar, y
tambien al otro y al que le seguia…

hasta que un dia, un terrible dia para su historia, el animal acepto su
impotencia y se resigno a su destino.

este elefante enorme y poderoso, que vemos en el circo, no escapa porque
cree – pobre- que no puede.

el tiene registro y recuerdo de su impotencia, de aquella impotencia que
sintio poco despues de nacer.

y lo peor es que jamas se ha vuelto a cuestionar seriamente ese registro.

jamas… jamas… intento poner a prueba su fuerza otra
vez..

preguntas

1) ¿por que el elefante no podia soltarse de sus cadenas?

2) ¿por que debio el animal aceptar su impotencia? ¿en que radicaba
dicha impotencia?

acerca de la literatura para ninos

anexo 1: acerca de
la literatura para ninos

elsa borneman

nos referiremos basicamente a las tres maneras por medio de las cuales los
cuentos les pueden llegar, exponiendo unas sintesis de las pautas que han de decidir la
eleccion en favor de una u otra, segun la edad de los pequenos, el texto que se escoja, el
tiempo que se disponga para realizar la experiencia literaria, etc. esas tres maneras son:

  1. narracion oral efectuada por un adulto.

  2. lectura en voz alta hecha por un adulto.

  3. lectura directa, individual y silenciosa realizada por el propio nino para si mismo.

a los mas chiquitos les encanta que les narren cuentos. sin embargo, no
ha de caerse en el error de suponer que la narracion tiene como unicos destinatarios a los
preescolares, por el solo hecho que ellos no saben aun leer. no es una tecnica
exclusivamente limitada al jardin de infantes. por el contrario. correctamente llevada a
cabo, la narracion es -por lo general- una cautivante experiencia para todas las edades.

de todos modos, cierto es que la iniciacion a la literatura se produce
siempre por esta via y que -tal como ayudamos a los ninos a descubrir el mundo- debemos
ayudarlos a descubrir tambien el placer de escuchar cuentos. la innata predisposicion
infantil en este sentido se encuentra amenazada en nuestra epoca debido al casi permanente
contacto que los ninos tienen -desde su mas temprana edad- con ciertos medios de
comunicacion de masa, entre los cuales destacamos con preponderancia uno: la television.
instalada en muchos hogares como una especie de ninera mecanica a la que basta apretar
unos botones para que seduzca a los pequenos con su magnetismo de imagen y sonido. a la
television se le ha delegado la mision de acompanarlos y entretenerlos para lograr de este
modo, algo muy dificil dada la indole naturalmente inquieta de los pequenos receptores:
que permanezcan inmoviles, en un estado semihipnotico, permitiendo asi al resto de la
familia atender a sus intereses con la certeza de que los chicos no han de perturbarlos
durante un buen rato.

reconocemos -por ende- que no es sencillo crear el clima propicio para
narrarles o leerles en voz alta un cuento. ademas los ninos no se convierten
automaticamente en buenos oyentes. es breve el tiempo de atencion que pueden prestar, pero
debemos considerar que tampoco es largo el que le requieren los programas de television,
interrumpidos constantemente por los avisos comerciales. no obstante, este tiempo de
atencion puede prolongarse debido a que se apela a otros recursos para mantener despierto
el interes, como por ejemplo la difusion casi continua de musica, mucha accion fisica,
etc.

en el momento en que ingresan en el jardin de infantes, la mayoria de los
ninos necesita aprender a escuchar la palabra hablada, la voz desnuda de quien intente
narrarles un cuento sin la asistencia de ninguno de los recursos antes citados.

se debera tener muy en cuenta que la voz clama de los libros ha de tomar
un tiempo antes de ser real y efectivamente escuchada por esos oidos habituados al ruido
de los medios modernos. para lograr esto, aparte de la habilidad que se posea para
seleccionar y presentar los textos oralmente (muy breves al principio y paulatinamente mas
extensos), aparte de la capacidad para crear el clima adecuado previo a la narracion o
lectura en voz alta y del entusiasmo que se siente por establecer este tipo de
comunicacion con los pequenos ha de partirse de la premisa de no convertir este momento
intimo en una ocasion mas para “ensenar”. es hora de que padres y maestros
comprendan que la literatura infantil debe ser disfrutable por si misma.

ademas, reconozcamos que nadie escucha realmente cuando se aburre: de
esta apreciacion no estamos eximidos los adultos.

acaso parezca aventurado afirmar que un buen narrador puede ser uno de
los mas efectivos medios audiovisuales con que contamos, pero mi propia experiencia me lo
ratifica diariamente.

pero… ¿cuando y donde narrarles o leerles cuentos a los chicos? el
asunto varia ya se trate de hacerlo en el hogar o en la escuela. sin embargo, los momentos
mas apropiados pueden presentarse espontaneamente, casi en cualquier circunstancia, porque
los mejores momentos para la literatura -tal como los de la vida- aparecen a menudo en
forma inesperada, y acaso por ello sean doblemente gratificantes.

son incontables las oportunidades adecuadas para tal fin, pero depende
fundamentalmente de las ganas de los adultos el saber percibirlas y aprovecharlas en bien
de sus ninos.

es esencial saber que se dispone de un lapso suficiente, para que la
narracion o la lectura no se vean inoportunamente interrumpidas.

de los cinco minutos iniciales que por lo habitual se destinan para tal
fin con los mas pequenitos, se pasara gradualmente a diez y quince, con cuentos mas
extensos a medida que el timepo de atencion de los preescolares asi lo permita, en tanto
que media hora puede ser un periodo ideal para los primeros grados.

ciertos cuentos se prestan mucho mas que otros para ser narrados. en
lineas generales, son muy adecuados para tal fin los de origen popular, cuentos que han

llegado a nosotros transmitidos precisamente por via oral, de generacion
en generacion, y que basta por lo corriente una sola lectura atenta para poder recordarlos
sin inconvenientes.

su estructura lineal, de estilo directo exento de descripciones que
retardan la accion, con abundancia de onomatopeyas, repeticiones y expresiones de la
lengua oral, hace que los cuentos folkloricos constituyan una excelente materia narrativa.

por el hecho de ser patrimonio de todos, tenemos la libertad de
recrearlos, ya sea variando alguna de sus partes, condensandolos, alargandolos,
corrigiendo su lenguaje, etc.

muchos cuentos literarios (esto es, aquellos a los que puede
atribuirseles un autor determinado) se adecuan tambien perfectamente a los propositos de
la narracion. no obstante, por lo comun habra que transladar sus textos al estilo directo,
eliminar ciertos parrafos eminentemente descriptivos, simplificar el lenguaje, que suele
ser rico en comparacion con el utilizado corrientemente, introducir frases de apertura y
de cierre, etc. o sea, otorgarles algunas de las caracteristicas formales de los cuentos
populares.

no debe olvidarse -empero- que siempre es preferible una correcta lectura
en voz alta antes que una narracion deficiente.

en el caso en que se lea, es importante mantener -durante la lectura-
tanto contacto visual con los ninos oyentes como sea posible, sin temer las interrupciones
que hacen con frecuencia cuando piden que les repita un pasaje o se les explique el
significado de algun termino cuya comprension no alcanzan.

a pesar de que existen definidas diferencias entre las necesidades e
intereses y la capacidad de recepcion de los preescolares y los chicos de los primeros
grados de la escuela primaria, cualquiera de los textos aqui reunidos puede ser narrado a
los chiquitos de cuatro y cinco anos, o sea leido primeramente por el adulto para si y
transmitido oralmente luego. pero no todos se prestan para ser leidos en forma directa a
los mas chiquitos.

de todos modos, no es posible clasificar con demasiado rigor el material
narrativo encasillandolo con exclusividad para determinada etapa evolutiva, ya que, – a
pesar de estar comprendido en ciertas generales de sus leyes-, cada nino es un individuo,
-y como tal- tambien responde a caracteristicas de personalidad que le son propias y de
las que ha de depender su acaso temprana eleccion de un cuento que el antologo supuso
adecuado para los mayorcitos, o la tardia preferencia por otro que tal vez fuera escogido
para los mas pequenos.

extractos de “antologia del cuento infantil”

elsa bornemann

diciembre de 1976. 

la nieve del chelm- bashevis singer

la nieve de chelm

 

i. bashevis singer

chelm era una aldea de tontos: tontos jovenes y tontos viejos. una noche
alguien espio a la luna, que se reflejaba en un barril de agua. la gente de chelm imagino
que habia caido alli. sellaron el barril para que la luna no se escapara. cuando a la
manana se abrio el barril y la luna no estaba alli, los aldeanos decidieron que habia sido
robada. llamaron a la policia y cuando el ladron no pudo ser hallado, los tontos de chelm
lloraron y gimieron.

de todos los tontos de chelm, los mas famosos eran los siete ancianos.
como eran los mas viejos y los mas grandes tontos, gobernaban en chelm. tenian barbas
blancas y frentes muy anchas, por pensar demasiado.

una vez, durante una noche de januca, la nieve cayo continuamente. cubrio
todo chelm como un mantel de plata. la luna brillo, las estrellas titilaron y la nieve
relucio como perlas y diamantes.

esa noche los siete ancianos estaban sentados y reflexionando, mientras
arrugaban sus frentes. la aldea necesitaba dinero, y no sabian donde obtenerlo.
repentinamente, el mas anciano de ellos, gronam el gran tonto, exclamo:

¡la nieve es plata!

¡veo perlas en la nieve!- grito otro.

¡y yo veo diamantes!- agrego un tercero.

para los ancianos de chelm resultaba claro que habia caido un tesoro del
cielo.

pero pronto comenzaron a preocuparse. a la gente de chelm le gustaba
caminar, y ciertamente terminarian por pisotear el tesoro. ¿que se podia hacer? el tonto
tudras tuvo una idea.

– enviemos un mensajero que golpee en todas las ventanas y comunique a
todos que deben permanecer en sus casas hasta que se haya recogido la plata, las perlas y
los diamantes.

durante un rato, los ancianos quedaron satisfechos. se restregaron las
manos y aprobaron la astuta idea. pero entonces dopey lekish hizo notar con afliccion:

– el mensajero mismo pisoteara el tesoro.

los ancianos comprendieron que lekish tenia razon y otra vez arrugaron las
frentes en un esfuerzo para solucionar el problema.

¡ya lo tengo! -exclamo shmerel el buey.

¡dinos, dinos! -rogaron los ancianos.

– el mensajero no debe ir a pie. debe ser transportado sobre una mesa,
para que sus pies no toquen la preciosa nieve.

todos quedaron encantados con la solucion de shmerel el buey, y los
ancianos, batiendo palmas, admiraron su propia sabiduria.

los ancianos enviaron inmediatamente a alguien a la cocina a buscar a
gimpel, el chico de los recados, y lo pusieron sobre una mesa. ¿y ahora quien habria de
transportar la mesa? fue una suerte que en la cocina estuvieran treitle el cocinero, berl
el pelador de patatas, yukel el mezclador de ensaladas y yontel que cuidaba a la cabra de
la comunidad. se les ordeno a los cuatro que llevaran la mesa en la que gimpel estaba de
pie. cada uno sostuvo una pata. arriba estaba gimpel con un martillo de madera, para
golpear en las ventanas de los aldeanos. salieron.

en cada ventana gimpel golpeaba y decia:

– nadie debe dejar su casa esta noche. ha caido un tesoro del cielo y esta
prohibido pisarlo.

la gente de chelm obedecio a los ancianos y permanecio en sus casas
durante toda la noche. entretanto los propios ancianos se sentaron, tratando de imaginar
como harian mejor uso del tesoro, una vez que lo recogieran.

el tonto tudras propuso que lo vendieran y compraran una gansa que pusiera
huevos de oro. asi la comunidad tendria un ingreso fijo.

dopey lekish tuvo otra idea. ¿por que no comprar anteojos que hicieran
parecer mas grandes todas las cosas a los habitantes de chelm? las casas, las calles y las
tiendas parecerian mas grandes y desde luego, si chelm parecia mas grande, pues entonces
seria mas grande. ya no seria una aldea, sino una gran ciudad.

aparecieron otras ideas igualmente ingeniosas. pero mientras los ancianos
sopesaban sus diversos planes, llego la manana y brillo el sol. miraron por la ventana y,
caramba, vieron que la nieve habia sido pisoteada. las pesadas botas de los porteadores de
la mesa habian destruido el tesoro.

los ancianos de chelm asieron sus blancas barbas y admitieron que habian
cometido un error. ¿quizas, razonaron, otras cuatro personas debian haber llevado a los
cuatro hombres que llevaron la mesa en la que estaba gimpel, el chico de los recados?

tras largas deliberaciones los ancianos decidieron que, si durante el
proximo januca, llegaba a caer otro tesoro del cielo, eso era exactamente lo que habrian
de hacer.

aunque los aldeanos se quedaron sin tesoro, estaban llenos de esperanzas
para el ano siguiente y elogiaron a los ancianos, con quienes sabian que se podia contar
para encontrar una solucion, por muy dificil que fuera el problema.

preguntas

1) ¿por que todo el pueblo confiaba en que la nieve era un tesoro?

2) ¿en que residia la inteligencia de los dirigentes de chelm?


un viejo manuscrito- kafka

un viejo manuscrito

franz kafka

podria decirse que el sistema de defensa de nuestra patria adolece de
serios defectos. hasta el momento no nos hemos ocupado de ellos sino de nuestros deberes
cotidianos; pero algunos acontecimientos recientes nos inquietan.

soy zapatero remendon; mi negocio da a la plaza del palacio imperial. al
amanecer, apenas abro mis ventanas, ya veo soldados armados, apostados en todas las
bocacalles que dan a la plaza. pero no son soldados nuestros; son, evidentemente, nomades
del norte. de algun modo que no llego a comprender, han llegado hasta la capital, que, sin
embargo, esta bastante lejos de las fronteras. de todas maneras, alli estan; su numero
parece aumentar cada dia.

como es su costumbre, acampan al aire libre y rechazan las casas. se
entretienen en afilar las espadas, en aguzar las flechas, en realizar ejercicios
ecuestres. han convertido esta plaza tranquila y siempre pulcra en una verdadera pocilga.
muchas veces intentamos salir de nuestros negocios y hacer una recorrida para limpiar por
lo menos la basura mas gruesa; pero esas salidas se tornan cada vez mas escasas, porque es
un trabajo inutil y corremos, ademas, el riesgo de hacernos aplastar por sus caballos
salvajes o de que nos hieran con sus latigos.

es imposible hablar con los nomades. no conocen nuestro idioma y casi no
tienen idioma propio. entre ellos se entienden como se entienden los grajos. todo el
tiempo se escucha ese graznar de grajos. nuestras costumbres y nuestras instituciones les
resultan tan incomprensibles como carentes de interes. por lo mismo, ni siquiera intentan
comprender nuestro lenguaje de senas. uno puede dislocarse la mandibula y las munecas de
tanto hacer ademanes; no entienden nada y nunca entenderan. con frecuencia hacen muecas;
en esas ocasiones ponen los ojos en blanco y les sale espuma por la boca, pero con eso
nada quieren decir ni tampoco causan terror alguno; lo hacen por costumbre. si necesitan
algo, lo roban. no puede afirmarse que utilicen la violencia. simplemente se apoderan de
las cosas; uno se hace a un lado y se las cede.

tambien de mi tienda se han llevado excelentes mercancias. pero no puedo
quejarme cuando veo, por ejemplo, lo que ocurre con el carnicero. apenas llega su
mercaderia, los nomades se la llevan y la comen de inmediato. tambien sus caballos devoran
carne; a menudo se ve a un jinete junto a su caballo comiendo del mismo trozo de carne,
cada cual de una punta. el carnicero es miedoso y no se atreve a suspender los pedidos de
carne. pero nosotros comprendemos su situacion y hacemos colectas para mantenerlo. si los
nomades se encontraran sin carne, nadie sabe lo que se les ocurriria hacer; por otra
parte, quien sabe lo que se les ocurriria hacer comiendo carne todos los dias.

hace poco, el carnicero penso que podria ahorrarse, al menos, el trabajo
de descuartizar, y una manana trajo un buey vivo. pero no se atrevera a hacerlo
nuevamente. yo me pase toda una hora echado en el suelo, en el fondo de mi tienda, tapado
con toda mi ropa, mantas y almohadas, para no oir los mugidos de ese buey, mientras los
nomades se abalanzaban desde todos lados sobre el y le arrancaban con los dientes trozos
de carne viva. no me atrevi a salir hasta mucho despues de que el ruido cesara; como
ebrios entorno de un tonel de vino, estaban tendidos por el agotamiento, alrededor de los
restos del buey.

precisamente en esa ocasion me parecio ver al emperador en persona asomado
por una de las ventanas del palacio; casi nunca sale a las habitaciones exteriores y vive
siempre en el jardin mas interior, pero esa vez lo vi, o por lo menos me parecio verlo,
ante una de las ventanas, contemplando cabizbajo lo que ocurria frente a su palacio.

– ¿en que terminara esto? -nos preguntamos todos-. ¿hasta cuando
soportaremos esta carga y este tormento? el palacio imperial ha traido a los nomades, pero
no sabe como hacer para repelerlos. el portal permanece cerrado; los guardias, que antes
solian entrar y salir marchando festivamente, ahora estan siempre encerrados detras de las
rejas de las ventanas. la salvacion de la patria solo depende de nosotros, artesanos y
comerciantes; pero no estamos preparados para semejante empresa; tampoco nos hemos jactado
nunca de ser capaces de cumplirla. hay cierta confusion, y esa confusion sera nuestra
ruina.

preguntas

1) ¿quienes son los nomades?

2) ¿cual es la confusion a la que se refiere el autor?

el sastre-peretz

el sastre

 

i.l.peretz

 

vispera de iom kipur en la sinagoga de berdichev, al anochecer.

los ancianos concluyeron de enunciar su plegaria y regresaron a sus
sitios. el rabino leivi itsjoc estaba de pie ante el atril. tenia que entonar el kol
nidre.

todas las miradas estaban fijas en su espalda. reinaba un silencio
profundo en toda la sala; como la calma que precede a la tempestad. el publico estaba
pendiente de la voz del rabino. probablemente comenzaria, como solia hacerlo, con un
exordio. haria una discusion previa con dios; mano a mano.

el rabino callaba. envuelto en el camison y el talit, seguia en pie
delante del pupitre, y guardaba silencio.

¿que significaba aquello?

¿estarian cerrados todavia los portones de entrada de las plegarias? ¿a
esa hora? ¿no podia llamar el rabino? don leivi itsjoc permanecia inmovil, con la cabeza
inclinada hacia un costado, como si escuchara. ¿estaria tratando de oir el ruido de los
cerrojos?

de pronto se dio vuelta y llamo:

¡shames!

el sacristan de la sinagoga acudio corriendo.

– ¿llego berel, el sastre? – le pregunto el rabino.

el publico quedo estupefacto.

– no se… – tartamudeo el shames.

comenzo a buscarlo con la mirada entre la concurrencia. el rabino hizo lo
mismo.

¡no! – dijo finalmente-. se quedo en su casa. vete a buscarlo. dile que lo llamo
yo, el rabino.

el sacristan salio. berel vivia cerca, en la misma callejuela de la
sinagoga. al poco rato llego, sin camison ni talit, vestido con su capote de todos los
dias, la cara estirada, los ojos entre enojados y asustados. el sastre se aproximo al
rabino.

– usted me llamo, rabino; vine a verlo a usted – dijo, subrayando las
ultimas palabras.

don leivi itsjoc sonrio.

– dime, berele, ¿a que se debe que se hable tanto de ti alla arriba? por
todo el dominio celeste resuena constantemente tu nombre. ¿que has hecho?

¡aja! – exclamo el sastre con acento triunfal.

– ¿tienes alguna queja?

¡es claro que si! – repuso berel.

– ¿contra quien?

¡contra dios!

el publico se movio agitado pronto a lanzarse contra el sastre para
destrozarlo. don leivi itsjoc dejo ver una sonrisa mas amplia.

– ¿por que no me cuentas, berel, lo que sucede?

¡como no, rabino! se lo voy a contar. le voy a presentar mi caso. ¿puedo hablar?

– habla.

– me pase todo el verano sin trabajar, sin recibir ni un solo encargo, de
nadie, ni de los judios de la ciudad, ni de los campesinos. era desesperante…

– bah… – dijo, incredulo, el rabino-. los hijos de israel son
campesinos. te hubiera confiado…

– no, eso no, rabino. yo no pido ni recibo favores de ningun hombre .
tengo tanto derecho al favor de dios como cualquiera. lo unico que hice fue enviar a mi
hija a otra ciudad, a servir. yo me quede en casa, esperando la decision de dios.

“poco antes de la fiesta de las cabanas, se abrio de pronto la
puerta. ¡por fin!
un cliente. en efecto; era un enviado del terrateniente que me mandaba llamar para
revestir una pelliza.”

¡muy bien! dios provee de alimento a sus criaturas. me translade al palacio, donde
me llevaron a una salita y me dieron el genero y las pieles.”

¡hubiera visto que pieles, rabino, que pieles, rabino, que zorros!
¡de zorrolandia!

era la hora del kol nidre, y el rabino lo apremio.

– bueno, cosiste la pelliza; cumpliste honestamente tu encargo, ¿luego,
que paso?

– casi nada es lo que paso: sobraron tres pieles.

– ¿te las llevaste?

– no tan facilmente, rabino. en el porton del palacio hay un guardian
receloso que revisa a todos los que salen. hay que sacarse hasta las botas. y si a uno le
encuentran algo… el terrateniente tiene perros, y tiene latigos…

– pues bien, ¿que hiciste?

– yo no soy un cualquiera. ¡soy berel, el sastre! me fui a la cocina, rabino, y pedi
que me dieran un pan, para llevarmelo.

– ¿pan de goi, berel?

¡no era para comerlo, rabino, dios me libre! me dieron un pan enorme. volvi al
cuarto de costura, abri el pan, le saque la miga, la amase con las manos, hasta que se
empapo de sudor, y tire la masa al perro que estaba en el cuarto. a los perros les gusta
el sudor de los hombres. luego meti las tres pieles dentro del pan ahuecado, y sali.

“al llegar al porton me detuvo el guardian.”

“- ¿que llevas ahi, judio, bajo el brazo?”

“- un pan – dije, y se lo mostre.

“me dejo pasar, y en cuanto me aleje un poco, aprete el paso,
tomando, no por el camino, sino a campo traviesa, por los matorrales. caminaba
alegremente, casi bailando. ¡que pieles! me alcanzaria para una cidra, una rama de palmera….”

“de pronto senti que me temblaba la tierra bajo los pies.
inmediatamente reconoci el temblor. detras de mi venia corriendo un caballo.
¡me perseguian! se me corto la
leche que habia mamado despues de nacer. habran contado las pieles, pense. como primera
medida, arroje el pan entre las malezas, y deje una senal para reconocer el sitio. luego
me detuve, aguardando a que llegara el jinete. al rato:

“- ¡berco! – gritaron-.
¡eh, berco!

“era el cosaco del terrateniente. le conocia la voz. por dentro
temblaba, rabino, se lo aseguro. el alma se me habia ido a los tobillos. pero berel no se
acobarda asi nomas. me di vuelta, poniendo cara de inocente.”

“fue un susto sin motivo. me habia olvidado de coserle el colgador a
la pelliza. el cosaco me hizo subir al caballo y me llevo de vuelta al palacio. dando
gracias a dios por mi salvacion, cosi el colgador, y parti de nuevo. llegue al lugar donde
habia dejado la senal: ¡ni huellas del pan!”

“no era epoca de cosecha. por aquel campo no pasaba nunca un alma.
ningun pajaro del mundo podria levantar ese peso. comprendi en seguida quien habia sido…

– ¿quien? – pregunto don leivi itsjoc.

¡el! – replico el sastre, senalando con el dedo hacia arriba-.
¡dios! fue cosa de el, rabino.
¿y sabe por que? el gran senor no quiere que yo, su siervo, berel el sastre, hurte los
sobrantes…

– es claro – repuso don leivi itsjoc amablemente -, dice la ley…

¡la ley, la ley! bien sabe dios que la costumbre cambia las leyes. y yo no invente
eso de los sobrantes. ¡es una costumbre que viene de muy antiguo!

– ademas – prosiguio argumentando el sastre-, si dios es un senor tan
grande y tan altivo, y no quiere que berel el sastre, el mas humilde de sus siervos, hurte
sobrantes, ¡que
le de trabajo, como hacen todos los senores! ¡pero el no quiere darme ni una cosa ni la otra! por lo
tanto, no quiero rendirle culto. he hecho un voto: ¡no le sirvo mas!

los asistentes a la sinagoga dejaron oir un sordo bramido. varios brazos
se alzaron en direccion al sastre. el rabino los detuvo.

 

¡silencio!

el publico se aquieto.

– ¿y luego, berel? – pregunto el rabino suavemente.

¡nada! – replico berel-. volvi a casa y no me lave; comi sin lavarme. mi mujer
quiso abrirme la boca, ¡le descargue un sopapo! me acoste sin pronunciar las oraciones. los labios
quisieron moverse para decirlas, pero los aprete con los dientes. a la manana siguiente no
dije las bendiciones, ni rece, ni me puse el taled ni las filacterias. grite a mi mujer
¡dame de
comer!”. salio corriendo de casa y se fue a la aldea, a la casa de su padre, el
arrendatario de la posada. me quede sin esposa. ¡mejor! ella es una mujer debil. es preferible que no
intervenga en esto. yo segui con lo mio. no instale la cabana. no traje la cidra. nada de
ramas de palmera. los dias de fiesta no dije la bendicion del vino. en simjas tora hice lo
que mardoqueo despues del decreto, me puse una bolsa en la cabeza.

“en la epoca de las slijes me senti un poco triste, abatido. el
shames llamo a la puerta y a mi me llamaba el corazon. pero yo soy berel el sastre. soy un
hombre de palabra. me tape la cabeza. ¡aguante!
¡no fui! llego la fiesta de ano nuevo,
¡yo no me movi! cuando soplaron el cuerno, me tape los
oidos con algodon. sufro. siento repugnancia de mi mismo. ando sucio. tengo un espejito en
la pared: lo di vuelta. no quiero verme la cara. todo el mundo fue a la procesion.”

el sastre se interrumpio, hizo una pausa y volvio a decir impetuosamente:

¡pero yo tengo razon, rabino!
¡y no voy a ceder sin alguna compensacion!

don leivi itsjoc quedo un instante pensativo.

– ¿y que es lo que quieres, berel? – pregunto luego – ¿sustento?

berel se ofendio.

¡sustento de mezquindad!
¡sustento me hubiera dado antes! por otra parte, todo el mundo tiene derecho al
sustento. el pajaro del aire, el gusano de la tierra… el sustento es lo corriente.
¡ahora quiero algo mas!

– di, berele, ¿que quieres?

berel hizo una pausa.

– en iom kipur – dijo luego- quedan perdonados los pecados cometidos por
el hombre contra dios, ¿verdad, rabino?

– verdad.

– ¿y los pecados cometidos por el hombre contra el hombre?

– no.

berel se irguio como un poste, y dijo con voz alta y firme:

 

 

– pues bien; yo, berel el sastre, no me rendire, no volvere al servicio
del senor hasta que dios no perdone este ano, por mi, esos pecados tambien. ¿tengo razon,
rabino?

– tienes razon – respondio don leivi itsjoc, y no cedas. tendran que
aceptar tus condiciones.

el rabino se volvio hacia el pupitre, miro hacia arriba, inclino la cabeza
un costado, escucho un instante, y luego informo:

¡lo conseguiste, berel! vete a buscar el camison y el
talit
 

preguntas

1) ¿cual era el reclamo del sastre?

2) ¿acaso ese reclamo fue concedido?

la alocucion- hazaz

la alocucion

 

 

jaim hazaz

 

 

iudke era un muchacho de pocas palabras. jamas habia hablado en publico,
nunca habia discutido en reuniones y congresos, ni tampoco habia protestado publicamente
ante algo. por eso la gente se asombro cuando lo vio entrar a hablar ante la comision.

sus integrantes estaban sentados en una fila detras de la mesa verde, a
derecha e izquierda del secretario, imponentes y adustos como si fueran comandantes o
heroes de guerra.

con curiosidad fijaron en el sus ojos, esperaban escuchar algo insolito e
inesperado.

– el companero iudke tiene la palabra.

iudke permanecio callado mientras gotas de sudor se deslizaban por sus
sienes.

– ¿querias declarar algo? – dijo el secretario, mirandolo oblicuamente. –
dilo, pues, te escuchamos.

algunos de los companeros de la comision volvieron los rostros hacia los
costados, otros fijaron la vista en el vacio y callaron.

por fin iudke se paso la mano por la frente y dijo con el sonsonete
cortado y blando, caracteristico de los habitantes de rusia meridional:

– no vine aqui a decir un discurso, solamente a decir algo necesario… en
realidad deberia callar… entienden uds. acaso lo que es hablar cuando uno justamente
tendria que callar?… ¡pero debo hablar! no entiendo nada, he terminado por no entender. hace anos que
no entiendo…

– ¿que es lo que no entiendes? – le pregunto el secretario con la
tranquilidad de un juez cuyo deber es soportar a los querellantes.

¡todo! – exclamo iudke exaltado. –
¡todo! pero esas son tonterias. dejemoslas a un lado por
ahora. solo quiero saber: ¿que hacemos nosotros aqui?

– ¿donde? – no le entendio el secretario.

¡aqui! en esta casa, en israel, en general…

¡no entiendo! – abrio con asombro los brazos el secretario y sus labios se
distendieron en una sonrisa burlona. – tampoco yo entiendo…

– esto es otra incomprension – le replico iudke, lo haces seguramente para
aturdirme.

uno de los companeros de la comision esbozo una sonrisa y golpeteo con las
yemas de los dedos sobre la mesa. iudke lo sintio reir, pero simulo no verlo y bajo la
mirada.

¡al grano! – determino el secretario. – haz la declaracion que tienes que hacer y
no entres en discusiones.

– quiero decir – se decidio iudke y siguio con voz baja y sentida- que me
opongo a la historia judia…

– ¿que? – el secretario miro a uno y otro lado.

los companeros se miraron asombrados y aquel que al principio habia
sonreido, no pudo contenerse y prorrumpio furtivamente en una risa entrecortada.

¡no respeto a la historia judia! – repitio iudke y siguio como empecinado en una
misma cosa. – “no respeto” no es la palabra, sino como dije antes: me opongo a
ella…

nuevamente estallo la risa de ese companero – que siempre habia sido
jocoso- arrastrando tras si a los demas.

por un momento reino silencio en la pieza, un silencio especial,
embarazoso.

finalmente el secretario se irguio, levanto los pesados parpados y dijo
con premeditada ironia, con algo de enojo:

– companero iudke, te llamo al orden! si tienes algo que decir, con mucho
gusto, dilo sin acotaciones fuera del tema. y si quieres hablar de historia dirigete al
monte scopus!

– esto se refiere al tema, esto se refiere al tema… – se apresuro a
decir iudke y agrego con una sonrisa conciliadora – y sin la historia me es imposible. he
pensado mucho sobre esto, muchas noches, todas las noches que estoy de guardia…

el secretario encogio los hombros y extendiendo las dos manos en un gesto
de incomprension, dijo secamente.

¡habla!

iudke volvio a sentirse como al principio, confundido, aturdido, como si
un mal se hubiera abatido sobre el y estuviera sufriendo.

– ya saben ustedes – tosio con tono culpable y como sintiendo confusion en
el corazon- que me opongo a la historia judia. quiero explicar por que. un minuto de
paciencia… ante todo comenzare con que en general carecemos de historia, eso es un
hecho. y en ello reside… no se como se dice en hebreo… en ello, reside el “gato
encerrado”. no fuimos nosotros quienes hicimos nuestra historia, sino que la hicieron
los “goim”. asi como ellos nos apagaban la luz en el sabado y nos ordenaban la
vaca en el sabado y prendian el horno, asi tambien ellos nos hicieron la historia a su
gusto y manera, y nosotros no hicimos mas que recibirla de sus manos. pero esa historia no
es nuestra. ¡no
es nuestra para nada! porque nosotros no la hicimos, porque la hubieramos hecho diferente.
porque no quisimos que asi fuera y otros fueron los que quisieron y nos obligaron a
aceptarla contra nuestra voluntad, lo que ya es otra cosa… por eso me opongo a ella, no
la conozco y no existe para mi. mas aun: no la respeto, y a pesar de

que “no la respeto” no es la expresion, a pesar de todo, no la
respeto… ¡nada,
nada! y principalmente me opongo a ella. es decir, no la acepto…

iudke estaba poseido y convulsionado internamente, se movia hacia todos
lados, como una bestia que trata de evadirse del yugo, lanzaba manotadas al aire y seguia
hablando sin poder contenerse:

¡no la acepto! – repitio tercamente como una persona convencida de su opinion y
decidida en sus palabras-. ni un detalle, ni una linea, ni un punto. nada, nada…
¡absolutamente! ¿me creen
ustedes, me creen? no pueden ustedes ni siquiera imaginarse como me opongo a ella, como la
niego y como… como… no la respeto! ¡miren!
¡piensen
un momento! ¿que encuentran en ella? contestenme: ¿que hay en ella? vejaciones,
calumnias, persecuciones y sacrificio en aras de la fe – kidush hashem- una vez y otra
vez, y otra, y otra… y asi interminablemente… ¡es eso y nada mas! despues de todo es… es… aburrida
hasta la muerte, terriblemente aburrida. permitanme un ejemplo: yo se que en todo el mundo
los ninos leen con interes novelas historicas. en ellas, saben, hay grandes hazanas,
heroes, luchadores y conquistadores intrepidos y valientes. en una palabra: un mundo lleno
de heroismo. y justo aqui, en eretz israel, nuestros ninos no quieren leer nuestra
historia. lo se perfectamente, lo he averiguado. si, ellos leen, pero novelas historicas
de los gentiles, no obras judias. ¿por que es asi? no es porque si asi no mas.
simplemente la historia judia aburre, no interesa. no se encuentran en ella hazanas, ni
heroes ni conquistadores, ni grandes hombres ni proceres; solo desposeidos y dolientes,
suspirando, llorando y pidiendo misericordia… concuerden en que esto no es interesante.
si fuera por mi, habria prohibido del todo ensenar a nuestros ninos la historia judia. ¿a
quien se le ocurre ensenarle a los ninos el deshonor de sus antepasados? yo simplemente
les diria: “companeros! nosotros no tenemos historia! estan libres, pueden ir a jugar
al futbol”… pero esto lo digo solo de pasada, por lo tanto prosigo; ustedes, claro
esta, no me tomaran de sorpresa. ya se que existe heroismo en el hecho de que resistimos
todos los salvajismos y persecuciones. ya lo tome en cuenta. ¡pero ese heroismo no me
gusta! no se rian… ¡no me gusta! yo me hubiera escogido otro heroismo, uno de otra clase. ante todo,
traten de comprenderme, este es un heroismo sin alternativas: cada uno es un heroe,
quieralo o no, esta obligado, y eso no es ningun honor. y en segundo lugar, este heroismo
se convierte finalmente en una debilidad, en villania y corrupcion. asi es! y un heroe asi
llega el momento en que comienza a alabarse por su “heroismo” y a enorgullecerse
de el. aun mas: nosotros amamos los padecimientos, toda clase de padecimientos… deseamos
los sufrimientos, los buscamos, los ansiamos. los padecimientos nos guardan, nos
conservan. sin ellos no podemos vivir… “¡un judio sin padecimientos!” todo se hunde alrededor
de los padecimientos… presten atencion:

alrededor y no dentro de ellos. en esto hay una gran diferencia… todo,
todo se hunde alrededor de ellos; los acontecimientos historicos, la vida, los hechos, las
vivencias, la comunidad, el individuo, la literatura, la cultura, la cancion popular…
todo, todo! el mundo deviene angosto, estrecho y revuelto. un mundo de oscuridad, de
negacion y de contradiccion… el pesar se hace un ideal mejor que la creacion, la
esclavitud mejor que la redencion, el sueno mejor que la realidad; la esperanza mejor que
el futuro proximo, la fe mejor que la razon y asi hasta el colmo de las anomalias…
¡terrible! se crea una
psicologia diferente, como una especie de psicologia nocturna… la noche tiene una
psicologia especial, diferente de la del dia. no me refiero a una psicologia del hombre
durante la noche, eso es otra cosa, sino a la psicologia de la misma noche. ustedes quizas
no se dieron cuenta, pero la hay, la hay. lo se, lo siento cada vez que permanezco de
guardia. todo el mundo se comporta diferente de como lo hace de dia, toda la naturaleza se
despierta de otra manera. cada brizna, cada piedra, cada aroma, lo hacen de otro modo,
diferente…

– iudke – lo interrumpio el secretario y dijo con cierta sorna y ruego-.
tus palabras son muy lindas pero, apiadate, ¿para que se reunio a la comision?

– espera, espera – se apresuro iudke-. aun no dije lo principal. ustedes
todavia no saben… tengo un objetivo, tengo un objetivo… en seguida os dareis cuenta.
un minuto de paciencia…

– que hable – consintio uno de los companeros-. dejalo que hable.

– pero… -dudo el secretario e iba a decir algo. mas en ese momento y
repentinamente, sin previa intencion, le grito iudke:

¡silencio!

obedecio el secretario, se encogio y callo.

– no me alejo del tema. hablo de lo primordial, de la raiz… – la vista
de iudke vago por el espacio. su faz denotaba preocupacion y su mente, confusa, dividida,
pero activa. no pasaron pocos segundos hasta que volvio a hablar.

– ya les recordare que se crea en nosotros una psicologia especial,
anomala, fantastica, si asi se puede decir, “nocturna”, diferente de la de todo
otro pueblo, de la de todos los seres… amamos los padecimientos, ellos nos sirven para
ser judios. nos conservamos y nos preservamos con ellos y por ellos nos sentimos heroes y
fuertes, mas fuertes que todos los pueblos de todo el mundo. y reconozco, estoy obligado a
reconocer, que esto es en cierto modo heroismo. los hombres, deben ustedes saber, usan
indebidamente muchas palabras bellas y elevadas… claro, se sabe que el sufrimiento es
heroismo. claro, tambien la degeneracion es heroismo y la villania es heroismo… y cuando
mas nos causen padecimientos, mas nos aferraremos a ellos. porque ellos son nuestra
inmanencia, porque ellos son nuestro balsamo de vida. lindo arreglo es este caracter.
ustedes entienden esta naturaleza… y con esto se explica todo: galut, kidush hashem,
mesias… tres que son uno, con un solo contenido, con una sola intencion… como esta
escrito en algun lugar – “una cuerda triple”…

– “una cuerda triple no se rompe tan rapidamente” – le ayudo uno
de los companeros de la comision.

¡esto es! – iudke se aferro al refran e hirvio -. “no se rompe tan
rapidamente”, ¡jamas!… estos tres se ayudan mutuamente, se apoyan en forma reciproca para que
nunca les llegue la redencion… para que erremos de pueblo en pueblo y de nacion en
nacion, generacion tras generacion hasta el final de las generaciones. y las sentencias
caen y los pesares se abaten sobre ellos y padecimientos aumentan y los enemigos los
rodean mientras el odio los acompana a todas partes… galut… galut… ¡uf!
¡como le aman y como le
mantienen! el galut es santo, querido, intimo, tan cercano al corazon, mas cercano que
jerusalem, mas judio que jerusalem, mas espiritual. mucho mas, ¡no tiene comparacion!
¿paradoja? pero asi es… esperen, no hablen – se apresuro a decir mirando a todos a
pesar de que nadie intentaba interrumpirlo. – yo les voy a decir como veo esto…

paso la mano por su cara y por los labios como quien sale de un bano y
bajo la voz susurrando como si les hablara al corazon.

– el galut es nuestra piramide, cuya base es el kidush hashem y su cuspide
el mesias… y… y… el talmud es nuestro “libro de los muertos”… todavia
desde los primeros dias, aun desde el segundo templo, comenzamos a construir esa piramide.
ya, desde entonces, nos preocupamos por ella, ya desde entonces colocamos los
fundamentos… galut… kidush hashem y mesias… ¿acaso sienten ustedes lo profundo de
estas visiones enganosas y ardientes, efervescentes, nocturnas? … ¿captan ustedes esto?
… piensen solamente: millones de hombres, un pueblo entero, se hunde en esta fantasia y
permanece hundido en ella dos mil anos. sacrifica en ella su vida, su existencia, su
caracter! padece sufrimientos y torturas. y es esta una fantasia despreciable, loca, pero
una fantasia. es decir: sueno, ideal… ¡que pueblo mas extrano!
¡que pueblo terrible y maravilloso!… maravilloso… maravilloso… hasta la
locura. para el, el mundo todo no vale la pena, el mundo con sus luchadores, sus heroes,
sus sabios y sus escritores, no valen para el. ¡terrible y abismal oscuridad!… no,
¡uno puede enloquecer!

sus ultimas palabras las pronuncio susurrando y se detuvo como si lo
estuvieran hipnotizando, su boca abierta, sus ojos mirando fijamente y su cara palida.

el secretario lo invito a sentarse.

– sientate- le mostro con el dedo la silla vacia.

– ¿que? … – se sobresalto iudke y continuo con la mente confusa -. pero
no es solo una fantasia… si, una fantasia es cierto. pero una fantasia que necesita …
¿que necesita? necesita mucho, les dire, necesita mucho. una fantasia practica para una
intencion determinada, para un objetivo fijado y toda ella calculada en sus minimos
detalles… como ven ustedes aqui, hay un rasgo diferente, un rasgo sutil, una anecdota
con muchas consecuencias de largo alcance… me refiero a la fe en el advenimiento del
mesias. ¡esta es
la ilusion judia mas tipica! una leyenda que quedo como final y conclusion de todo ese
gran drama. despues de los jueces, los profetas y los reyes, despues del primero y segundo
templo, despues de las guerras y de todos los heroismos, ¿eso es todo lo que quedo?: una
inocente leyenda, ¿y eso es todo? ¿no es mucho? estan ustedes equivocados, al contrario.
es mucho. es demasiado. a simple vista, parecen cosas sin importancia, leyendas para ninos
de escuela. pero no es asi, no para ninos. hay en ella, sabran ustedes, una suspicacia de
ancianos expertos y acostumbrados, una suspicacia sumamente sutil, pobre, degenerada… de
paso quiero destacar una leyenda maravillosa, genial, aunque -fuera de la concepcion de
mundo y del simbolo que encierra- no sin un cierto aspecto de caricatura, no sin humor y
amarga picardia; el mesias cabalgando sobre un burro: una gran figura, colosal, mundial –
no sobre un noble caballo, sino justamente sobre un burro, sobre una pobre bestia… – y
es ella la que decidio el destino del pueblo y oriento su camino en el mundo durante
generaciones, para la eternidad. ella decidio y no la escision entre shamai e hilel.
¿entienden ustedes? – repitio lleno de asombro y desesperacion – no hacen nada, ningun
esfuerzo, nada, nada, solo estan sentados y esperan… crearon un mesias en el cielo – (y
esto no es una leyenda del pasado sino en vistas al futuro, lo cual es muy importante,
extraordinariamente importante) – y estan seguros de que aquel hara todo por ellos y los
redimira, y ellos por su parte estan librados de actuar y listo… ¿como pueden creer dos
mil anos?… esta es la fantasia ardiente, afiebrada, nocturna… la pesadilla hace
necesaria una accion en determinada direccion y con un objetivo determinado. ya les
dije… por que… por que…

las palabras se le atragantaron, impidiendole hablar. y callo. mientras
tanto paso los ojos sobre todos, con apuro y ansiedad…

¡por que no quieren que se los redima! – lo dijo de una vez, como si no le quedara
tiempo, callo y miro hacia los costados como temiendo haberse enganado.

¡por que no quieren ser redimidos! esa es la verdadera intencion de esa leyenda,
esa es la consecuencia practica, consciente o no, de no redimirse, de jamas volver a la
tierra de sus antepasados… no es que quiera decir que ellos, justamente, no crean en la
redencion futura, vuelvo a repetirlo, al contrario: creen con toda inocencia, la aguardan,
pero a pesar de todo creen que no llegara. esto no es un engano, una doble personalidad.
estoy seguro, seguro… de que aqui activa algo por debajo de la conciencia, algo
escondido en lo recondito del corazon. el sionismo y el judaismo no son una misma cosa,
sino dos cosas diferentes, quiza contradictorias. ¡de cualquier manera no son iguales! cuando un hombre no
puede ser judio se hace sionista. el sionismo comienza en las ruinas del judaismo, alli
donde perdio el pueblo su fuerza. es un hecho, aun nada se dijo de la esencia del
sionismo! este es mucho mas profundo, mucho mas prodigo en consecuencias grandiosas,
decisivas, que lo que a simple vista se aprecia o que lo que de el se dice.

 

preguntas

 

1) ¿que pretendia iudke?

2) ¿por que temia iudke pronunciar su alocucion?

la cabra- agnon

la cabra

sh. i. agnon

habia una vez en polonia un viejo que sufria del corazon. acudio al
medico, que le ordeno beber leche de cabra. fue y compro una cabra y la introdujo en su
corral. no transcurrio mucho tiempo y la cabra desaparecio. salio a buscarla y no la
encontro en el patio y tampoco en el huerto, sobre el techo del templo ni junto a la
fuente en la montana y tampoco en el bosque.

la cabra permanecio fuera varios dias y volvio por si misma. sus ubres
estaban llenas de leche de un gusto paradisiaco, y asi sucedio muchas veces. la cabra
desaparecia, salian a buscarla pero no la encontraban. y al volver sus ubres estaban
llenas de una leche mas dulce que la miel. una vez dijo el viejo a su hijo: “hijo
mio, querria saber a donde va la cabra y de donde trae esa leche tan dulce a mi paladar y
tan sana para mis huesos”.

dijole su hijo: “padre, eso tiene solucion”. fue el hijo y trajo
una cuerda que ato al rabo de la cabra. dijole el padre: ¿que haces hijo mio? “pues
le ato y si siento que desea partir tomo la cuerda y voy tras ella.” movio el viejo
su cabeza afirmativamente y dijo: “tu inteligencia me alegra el corazon”. y
sucedio que al percatarse de que la cabra deseaba partir, tomo el muchacho la cuerda entre
sus manos y no la solto. y asi fue tras de la cabra y despues de mucho caminar llego a una
cueva.

la cabra penetro en ella y el muchacho con la cuerda en la mano detras.
asi caminaron una hora o dos, o tal vez un dia o dos, ya que debido a la novedad no se
sentia el tiempo que transcurria. agitaba la cabra su rabo y balaba. finalmente salieron
de la cueva. vio montanas elevadas cubiertas de arboles frutales, y una fuente de agua
cristalina aparecio ante el. el viento le traia fragancias y perfumes. la cabra trepo a un
algarrobo y comenzo a comer sus dulces frutos llenos de miel.

el muchacho se dirigio a los moradores del lugar diciendoles: “¡eh amigos! ¿donde estoy, y
cual es el nombre de este lugar?” dijeronle: “estas en la tierra de israel,
cerca de tzfat”. inmediatamente se lleno su corazon de amor y beso la tierra, luego
levanto su rostro al cielo y dijo: “bendito sea dios que me trajo a eretz
israel”. dijose el muchacho: “hasta que alumbre un nuevo dia y se dispersen las
sombras, descansare aqui, bajo este arbol; luego volvere a mi hogar y traere a eretz
israel a mi padre y a mi madre.

pero ese dia era erev shabat. estaba aun descansando cuando escucho:
venid, salgamos a recibir a la reina del sabado.

vio el muchacho hombres envueltos en blancas tunicas como angeles. todas
las casas estaban alumbradas por multiples velas. entendio que era sabado y era imposible
emprender ahora el regreso. arranco un tallito, lo mojo en tinta y escribio sobre un
pedazo de papel una carta a su padre: he llegado felizmente a eretz israel y desde la
ciudad santa de tzfat, que me embriaga con su santidad, te escribo. no preguntes como he
llegado aqui. toma la cuerda atada al rabo de la cabra y ve tras ella. asi llegaras seguro
a eretz israel.

enrollo el muchacho el mensaje y lo coloco en la oreja de la cabra. dijose
a si mismo: cuando ella llegue, mi padre le acariciara la cabeza y ella movera sus orejas;
inmediatamente caera el mensaje, padre lo leera, tomara la cuerda e ira con ella a israel.

volvio la cabra a casa del viejo, pero no movio sus orejas y el mensaje no
cayo. al ver a la cabra volver sin el hijo, comenzo el viejo a llorar amargamente. hijo
mio, ¿donde estas? hijo mio, ¡quien daria mi muerte en lugar de la tuya! y cada vez que veia a la cabra decia:
ay del padre que desterro a su hijo, ay de esta que lo alejo del mundo. y no se calmo el
viejo hasta que llamo al matarife a que sacrifique a la cabra. vino el matarife y al
degollarla cayo el mensaje. reconocio el viejo la escritura de su hijo, leyo y comenzo a
golpearse la cabeza exclamando: –desgraciado de mi, desgraciado del hombre que perdio su
suerte por sus propias manos, desgraciado el hombre que retribuyo el mal por el bien.
apenose mucho tiempo por la cabra y no podia consolarse: -ay de mi, hubiera podido llegar
a eretz israel de un solo salto, pero ahora acabare mis dias en este galut.

desde entonces esta oculta la entrada a la caverna y no existe mas el
camino corto a eretz israel… ¿y el muchacho? si aun vive, seguro florece fresco y
tranquilo en el mundo de la vida.

preguntas

1) ¿que te sugiere cada uno de los personajes? segun tu criterio, ¿que
personifica cada uno de ellos?

2) ¿por que crees que la cabra no movio sus orejas al regresar de su
viaje?

la moneda-agnon

la moneda

sh. i. agnon

un hombre muy pobre que volvia de la sinagoga, donde habia celebrado el
advenimiento del sabado, vio de pronto una moneda en el camino.

el pobre se dijo entonces:

– buena me la ha jugado el azar, pues que puedo hacer si hoy es sabado y
no debo tomarla? de haberla encontrado antes de oscurecer, habria podido comprar con ella
unas cuantas pasas de uva y vino para la santificacion, o comprar pan de trigo, o
cualquier otra cosa para celebrar el sabado.

fue a su casa y recibio el sabado sin vino y sin pan de trigo y sin cosa
alguna placentera, y lo santifico con un pedazo de pan negro.

por la manana, cuando iba a la sinagoga, se dijo aquel hombre:

– ire y la contemplare. si no la vio y no la levanto alguno que no observa
el sabado, la hallare en su sitio.

al llegar alli vio que no era una moneda de cobre, sino de plata. se dijo
entonces:

– doble suerte la mia; pensaba encontrar un cobre y encontre una real
moneda. el senor, loado sea, me somete a una gran prueba – y enderezo sus pasos hacia la
sinagoga.

despues de la oracion, dijose el pobre:

– ahora, ya no la encontrare. muchos habran pasado junto a ella, y muchos
la habran visto. acaso es posible que no la advirtiesen y la tomaran? de todos modos, ire
hacia alli: si no la recogieron, vere si en verdad es de plata, y si la recogieron, me
librare de ideas prohibidas y no pensare mas en ella.

llego y la vio en el mismo lugar, tal como estaba en la vispera, tal como
estaba por la manana. solo que la moneda de la vispera era de cobre, y la de la manana era
de plata; y he aqui que esta era de oro.

– si no es cosa de magia, es obra del sol, ya que el sol del mediodia se
refleja en ella y la hace parecer de oro. y sin no es de oro, es de plata, con toda
seguridad.

y dijose el pobre para si:

– cuantas cosas podrian comprarse con esta moneda! no tengo mas que
levantarla, y de inmediato estarian en mis manos todos los placeres del mundo: pan blanco,
y un poco de vino, y arenque y otras cosas buenas con las que se puede regalar el sabado y
el cuerpo… salvando las distancias.

lo considero el pobre una vez y otra vez, pero estaba lleno de reverencia
sabatica y volvio a su casa con las manos vacias.

a la hora de minja, la segunda oracion, no fue a ver la moneda.

– quien sabe si podre resistir la tentacion. pude vencerla el sabado,
cuando todo estaba cerrado, pero en minja, tal vez no; dentro de una hora abriran los
negocios, y aromas de comidas y bebidas vendran de ellos a mis narices; temo no poder
contenerme.

pero la tentacion es a veces mas fuerte que el hombre. el intenta
vencerla, pero ella lo envuelve, diciendole:

– acaso digo que la tomes en tus manos? se la empuja suavemente con el
pie, se la aparta hacia un lado, o se le coloca una piedra encima, no sea que venga alguno
y la recoja.

cuando termino la oracion de minja, acudio de nuevo al lugar: mirar no es
pecado.

era aquella la hora del crepusculo. el sol estaba en su ocaso y desprendia
chispas de oro. apenas llego el pobre junto a la moneda, la encontro en su sitio, pero no
era una, eran muchas monedas.

tal vez no fuesen muchas, sino aquella unica que se proyectaba alrededor,
como sucede con una moneda que cae entre desperdicios, y estos resplandecen gracias a
ella.

sea como fuere, aquella moneda era de oro. si se inclinara y la tomase,
podria mantenerse con ella, dos, tres semanas. acaso son tantas las necesidades del pobre?
con una moneda de oro puedes hacerlo subsistir varias semanas.

dijose el pobre:

– bueno es que en mi casa no haya con que preparar la tercera comida, y
libre de ella, pueda pararme aqui y contemplar la forma de una moneda. es tonto el que ha
dejado aqui su dinero entre los desperdicios. acaso cree que florecera y dara frutos? yo
en su lugar lo hubiese conservado sobre mi corazon, y cada vez que mi esposa y mis hijos
me pidieran algo para comer, les diria: “glotones que sois, quereis comer? pues en
seguida tomo una moneda de oro, entro en la tienda y se la doy al tendero”.

antes que cediera el pobre al impulso de doblar su cuerpo como lo hacen
los humildes cuando ven una moneda de oro, se le ocurrio que tal vez fuese cosa del
diablo; que fuera satan quien dejo las monedas, para ponerlo a prueba. incorporose de
inmediato y dijo:

– que burlon es; se yergue sobre la basura y se rie de un judio. esta
libre de oraciones y tiene libre su mente, pero yo, yo tengo que rezar el arvit y mi mente
no esta libre para cosas de risa.

en seguida, arrancose de aquel lugar y corrio a la sinagoga.

despues de haber rezado el arvit, no quiso mirar siquiera las monedas,
dijo:

– basta con que se hayan burlado de mi todo el dia.

pero apenas aparto la vista de ellas, las monedas le hicieron guinos, como
las piezas de oro cuando brllan. al ver esto, se dijo:

– ahora que el santo sabado se ha ido, pasare y vere que es lo que brilla
tanto.

se inclino y vio lo que no ha visto ojo alguno ni hombre alguna vez ha
contado. extendio el brazo y metio monedas en sus bolsillos hasta que se llenaron. tal vez
sus bolsillos eran pequenos? pues no, eran bien grandes. tal vez las monedas eran
livianas? ven y veras lo que compro por una de ellas: vino para la havdala y pan de trigo
y arenque y otras cosas que hacen bien al cuerpo y no danan el espiritu, y aun quedo
vuelto en sus manos.

volvio contento a su casa. cuando termino de entonar “era un hombre
justo”, su esposa habia preparado una mesa llena. lavo sus manos y sentaronse a
comer, el y toda su familia, dando buena cuenta del festin y despidiendo al sabado con
todos los honores.

nada le falto desde entonces al sabado. ni les falto nada a el ni a sus
hijos. puesto que habia sabido observar el sabado en la pobreza, se hizo acreedor a la
observancia de muchos sabados en la abundancia.

preguntas

 

1) ¿que crees que hubiera sucedido si el hombre hubiera cedido a su
tentacion de tomar la moneda en su primer impulso? ¿como concluiria el relato entonces?

2) ¿por que te parece que la pequena moneda se transformo en un rico
tesoro?

tomas el ortodoxo- bortnik

tomas el ortodoxo

aida bortnik

tomas era un ninito muy prolijo. tanto, que casi, casi, no parecia un
ninito. nunca preguntaba demasiado, nunca pedia demasiado, nunca curioseaba demasiado.
estaba siempre limpio y e iba a dormir cuando los ninitos tenian que irse a dormir. todos
sus juguertes estaban enteros, birllantes y en el estante correspondiente. estaba tan
preocupado por conservar todos sus juguetes, que nunca jugaba con ellos. tomas era un
ninito al que no inquietaban el vuelo de los pajaros ni el funcionamiento de su cuerpo.

tomas era un joven muy disciplinado. tanto, que casi, casi, no parecia un
joven. nunca preguntaba demasiado, nunca pedia demasiado, nunca curioseaba demasiado,
nunca intervenia demasiado. estaba siempre prolijamente vestido y educado con las chicas y
respetuoso con los mayores. estaba tan preocupado por repetir bien sus lecciones que nunca
sabia de que estaba hablando. tomas era un joven al que no inquietaban el rotar de las
estrellas ni el bullir de su sangre.

tomas era un hombre muy ordenado. tanto, que casi, casi no parecia un
hombre. nunca preguntaba demasiado, nunca pedia demasiado, nunca curioseaba demasiado,
nunca intervenia demasiado, nunca se comprometia demasiado. estaba siempre del humor justo
y trataba cortesmente a las mujeres, a los mayores, a los jefes y a los subordinados.
estaba tan preocupado por cumplir con todos sus deberes que nunca tuvo tiempo para saber
que significaban. tomas era un hombre al que no inquietaban el destino de la humanidad, ni
el significado de sus pesadillas.

tomas era un marido muy metodico. tanto, que casi, casi, no parecia un
marido. nunca preguntaba demasiado, nunca pedia demasiado, nunca curioseaba demasiado,
nunca daba demasiado. cuando era preciso se disponia a hablar brevemente, escuchar
brevemente y proceder brevemente, durante el abrazo. estaba tan preocupado en observar
todas las reglas del matrimonio que nunca se le ocurrio disfrutar. tomas era un marido al
que no inquietaban los fantasmas de la felicidad, ni los demonios de los celos.

tomas era un padre muy riguroso. tanto, que casi, casi, no parecia un
padre. nunca preguntaba bastante, nunca pedia bastante, nunca curioseaba bastante, nunca
intervenia bastante, nunca se comprometia demasiado, nunca daba demasiado, nunca esperaba
demasiado. estaba siempre dispuesto a juzgar y a ordenar, sin olvidar los buenos modales.
estaba tan preocupado por ejecutar todas las obligaciones de la paternidad que nunca pudo
conocer a sus hijos. tomas era un padre al que no inquietaban las frustraciones de sus
suenos, ni las posibilidades de una guerra.

tomas murio una manana de verano. lo enterraron por la tarde. por la noche
comenzaron a olvidarlo.

el senor lo observo en silencio, mientras escuchaba el minucioso relato de
sus deberes cumplidos. despues suspiro – el senor, tomas jamas suspiraba- y dijo:
“cada siete dias, cuando orabas prolijamente tus oraciones, sin olvidar ninguna
palabra, yo esperaba. como esperaron tus padres y tus hijos, tus maestros y tu mujer, tus
companeros y tus angeles. esperaba que preguntaras algo, que pidieras algo, que exigieras
algo, que sintieras algo demasiado poderoso para ser controlado. esperaba que te
encontraras o te perdieras. esperaba, como todos esperaron, que me necesitaras. pero me
has dado a mi, regularmente, cada septimo dia, lo mismo que le has dado a la vida: una
devocion vacia. tu eres el unico fracaso imperdonable para la creacion: un hombre que no
la cuestiona. vete, tomas -concluyo el se?or-, tambien yo quiero olvidarte.”

preguntas

1) ¿cual fue el error de tomas? ¿por que tambien dios quiso olvidarse de
tomas?

2) intenta rescatar algo bueno en la vida de tomas.

el intrepido soldado de plomo-popular

el intrepido soldado de
plomo

popular

habia una vez, veinticinco soldaditos de plomo, todos hermanos, puesto que
habian nacido de una vieja cuchara del mismo metal. con su arma al hombro, la mirada
firme, el uniforme azul y blanco, ¡que aire tan orgulloso tenian todos! lo primero que oyeron en este mundo cuando
levantaron la caja que los contenia, fue la exclamacion:

¡soldaditos de plomo! – que pronuncio palmoteando de alegria un nino. se los
habian regalado por ser el dia de su santo, y se divertia alineandolos sobre la mesa.

todos los soldados eran exactamente iguales, menos uno, que tenia una sola
pierna: era el ultimo que fundieron, y no quedaba plomo suficiente.

sin embargo, se mantenia tan firme en una pierna como los otros en las
dos, y es precisamente a este soldadito a quien nos interesa conocer.

en la mesa en que estaban formados nuestros soldados habian muchos
juguetes, pero el mas curioso era un bonito castillo de papel. a traves de las diminutas
ventanas se alcanzaba a ver hasta los salones. afuera, alrededor de un espejito que
simulaba un lago, erguianse arbolitos, y algunos cisnes de cera nadaban reflejandose en el
cristal. era todo muy bonito, pero lo mas bonito de todo era una damita de pie en la
puerta abierta del castillo. era tambien de papel, pero llevaba unas faldas de linon
transparentes y ligeras y cruzaba su hombro una estrecha cinta azul a modo de chal, con
una lentejuela del tamano de su carita. la minuscula dama tenia ambos brazos extendidos,
pues era una bailarina, y levantaba una pierna tan alto, que el soldadito de plomo no pudo
descubrirla, y se imagino que la senorita tenia, como el, una sola pierna.

esta mujer me convendria -pensaba- aunque es demasiado gran dama. vive en
un castillo y yo en una caja junto con veinticuatro camaradas, de modo que ni siquiera
podria hacerle lugar en ella. no obstante, debo conocerla.

y diciendo estas palabras se tendia tras una tabaquera. desde alli podria
mirar a su sabor a la elegante damisela, que seguia manteniendose en una pierna sin perder
el equilibrio.

a la noche, los demas soldaditos de plomo fueron puestos de nuevo en la
caja a dormir, y la gente de la casa se retiro a lo mismo. enseguida los juguetes se
pusieron a jugar solos, primero a la gallinita ciega, despues guerrearon entre si y por
ultimo dieron un baile.

los soldaditos de plomo se revolvian en su caja, pues hubieran querido
participar tambien, pero ¿como levantar la tapa? el cascanueces dio volteretas y la tiza
hizo mil locuras en la pizarra. el ruido fue tan fuerte que el canario se desperto y
comenzo a cantar. los unicos que no se movian eran los soldados de plomo y la minuscula
bailarina. manteniase ella siempre en la punta de un pie, los brazos extendidos; el,
intrepidamente en una pierna no dejaba de espiarla.

sono la media noche y ¡crack!, en ese mismo instante salto la tapa de la tabaquera, porque en vez de
tabaco, contenia un pequeno brujo negro. era un juguete de sorpresa.

– soldado de plomo -dijo el brujo-, trata de mirar para otro lado.

pero el soldadito hizo como si no lo oyera.

¡espera a manana y ya veras! -prosiguio el brujo.

al dia siguiente, cuando levantaron a los ninos, estos pusieron al
soldadito de plomo en la ventana; de pronto arrebatado por el viento o por el brujo, volo
del tercer piso y cayo de cabeza sobre el pavimento.

¡que
horrible caida! se encontro con la pierna al aire, todo el peso de su cuerpo sobre su
chaco y la bayoneta hundida entre los adoquines.

la criada y el nino bajaron a buscarlo, pero aunque estuvieron a punto de
aplastarlo, no lo vieron. si el soldadito hubiese gritado ¡atencion! lo habrian hallado
facilmente, pero penso que eso seria deshonrar el uniforme.

comenzo a llover, pronto las gotas cayeron ininterrumpidamente, fue un
verdadero diluvio. despues de la tormenta dos chiquillos acertaron a pasar por alli.

¡eh!
-dijo uno de ellos- mira ahi. es un soldado de plomo. lo haremos navegar.

con un viejo periodico hicieron un barquito, pusieron dentro al soldadito
y lo hicieron bajar por el arroyo. los dos pilluelos corrian a su lado batiendo las
palmas. ¡que
olas, dios mio! ¡que
fuerte era la corriente del arroyo! ¡tambien, habia llovido a cantaros! el barquichuelo se balanceaba de lo lindo,
pero pese a tanto balanceo, el soldadito seguia impasible, firme la mirada y el arma al
brazo.

de repente el barco fue arrastrado a un pequno canal donde estaba tan
oscuro como en la caja de los soldaditos.

¿donde voy ahora? -penso- si, es el brujo quien me hace tanto dano. sin
embargo, si la pequena senorita estuviese aqui conmigo y aunque estuviera dos veces mas
oscuro no me importaria.

pronto aparecio una rata de agua, una habitante del canal.

¡muestrame tu pasaporte, tu pasaporte!

pero el soldadito de plomo guardo silencio y apreto el fusil. el barquito
siguio viaje y la rata lo persiguio. ¡uf! rechinaban sus dientes y gritaba a las pajuelas y trocitos de madera:

¡detenedlo!
¡detenedlo! no ha pagado el peaje, no me mostro el pasaporte.

pero la corriente era cada vez mas fuerte, ya el soldadito divisaba luz,
aunque se
oia al mismo tiempo un ruido capaz de atemorisar al mas intrepido. habia
al extremo del canal una caida de agua, muy peligrosa para el. ya se habia acercado tanto
que le era imposible detenerse. el barquito se precipito por la caida. el pobre soldadito
se mantuvo lo mas tenso que pudo y nadie habria podido decir que hubiera siquiera
parpadeado. el barquito, despues de girar varias veces sobre si mismo, se habia llenado de
agua y estaba a punto de zozobrar. el soldadito tenia el agua hasta el cuello; el barco se
hundia cada vez mas. pronto el papel se desplego y el agua cubrio la cabeza de nuestro
hombrecito. este penso en la gentil danzarina a quien ya no volveria a ver, y le parecio
oir una voz que cantaba:

grande es el peligro del soldadito,

grande es el peligro del soldadito,

la muerte va llegando callandito!

el papel se desgarro y el soldadito paso a traves de el. en ese preciso
instante fue devorado por un enorme pez.

¡entonces
si que se puso oscuro para el desdichado!

era peor que en el canal y ademas, que poco sitio habia. mas, siempre
intrepido, el soldadito se tendio cuan largo era, siempre con el fusil al hombro.

el pez se agitaba en todos los sentidos y hacia terribles cabriolas. por
ultimo se quedo inmovil y un rayo parecio atravesarlo.

se hizo luz y alguien grito:

¡un soldado de plomo!

el pez habia sido pescado, expuesto en el mercado, vendido, llevado a la
cocina, y la cocinera acababa de abrirlo con un gran cuchillo. asio con dos dedos al
soldadito por la cintura y lo llevo a una habitacion, donde todos quisieron contemplar a
aquel notable hombrecillo que habia viajado en el vientre de un pez. no obstante el
soldado no se sentia orgulloso. lo pusieron sobre la mesa; ¡que cosas raras suceden en el
mundo! se hallo en la misma habitacion de cuya ventana habia caido. reconocio a los ninos
y a los juguetes que estaban sobre la mesa. el encantador castillo con la bonita y
diminuta bailarina, siempre con una pierna al aire; ella tambien era intrepida. el soldado
de plomo se conmovio a tal punto que habria querido llorar plomo pero eso no era
conveniente. la miro, ella tambien lo miro, pero no se dijeron una palabra.

de pronto un chico lo agarro y sin el menor motivo lo arrojo al fuego, sin
duda el culpable era el brujo de la tabaquera.

el soldadito se encontro alli, de pie, vivamente iluminado y con un calor
horrible. todos sus colores habian desaparecido; nadie habria podido decir si era a causa
del viaje o de la pena. siguio mirando siempre a la damisela y ella tambien lo miraba. se
sentia derretir, pero, siempre intrepido, conservaba su fusil al hombro. de pronto se
abrio la puerta, el viento arrebato de su lugar a la bailarina y, cual silfide, volo al
fuego cerca del soldadito y desaparecio en llamas.

el soldadito de plomo habiase convertido en una minuscula masa.

a la manana siguiente cuando entro la criada para sacar las cenizas,
encontro un objeto que tenia la forma de un pequeno corazon de plomo; lo unico que quedaba
de la bailarina era una lentejuela que el fuego habia ennegrecido.

preguntas

1) ¿por que el soldadito de plomo fue victima de tanto desprecio?

2) ¿que papel juega la bailarina en la vida del soldadito de plomo?

el pais de los perezosos - popular judio

el pais de los
perezosos

 

popular jud?o

en cierta lejana comarca habia un pais de perezosos, cuyos habitantes se
pasaban la vida excavando la tierra en busca de tesoros. era lo unico que querian hacer;
pero a pesar que durante muchisimos anos cavaron y cavaron, nunca hallaron nada. por esa
razon todos andaban siempre tristes y el rey se habia vuelto irritable y rezongon.

cierta vez llego a ese pais un joven alegre y contento, que caminaba a los
saltos y silbaba una bella cancion. los cavadores le aconsejaron que dejara de silbar,
porque el rey, que siempre estaba enojado, podia condenarlo a muerte.

el joven rio y pidio que lo llevaran a presencia del rey. los cavadores
interrumpieron su tarea y, asustados y sorprendidos, lo condujeron al palacio real. en el
camino le preguntaron:

– ¿como te llamas?

– oved -respondio el joven.

– ¿por que silbas todo el tiempo?

– porque me siento bien y estoy contento.

– ¿por que estas tan contento?

– porque poseo mucho oro.

al oir esto, sus acompanantes se regocijaron grandemente, y al llegar al
palacio refirieron todo al rey. el rey pregunto a oved:

– ¿es verdad lo que dicen que posees mucho oro?

– es verdad. tengo siete bolsas repletas de oro.

el rey se entusiasmo, llamo a sus servidores y ordeno que le llevaran todo
el oro. pero oved sonrio y le dijo:

– no se apresure, su alteza. hace falta mucho tiempo para que ese oro
llegue hasta aqui. se halla en una caverna, cuidado por un monstruo de siete cabezas. solo
yo puedo sacarlo de alli. deme todos sus hombres durante un ano, y con la ayuda de ellos
podre liberar el oro de las garras del monstruo.

el rey no tenia alternativa, e hizo lo que oved le habia pedido: puso a su
disposicion a todos sus subditos, a quienes ordeno que cumplieran las indicaciones del
joven.

oved ordeno a la gente que fueran a buscar caballos y bueyes, que tomara
azadas y arados y que roturara todas las tierras fertiles del reino. despues de arar les
ordeno que sembraran, y cuando llego el tiempo de la cosecha, llenaron setenta carros con
el trigo de la mejor calidad. durante todo ese tiempo, el rey alertaba a oved una y otra
vez:

– si al cabo del ano no me traes las siete bolsas repletas de oro, te hare
matar…

oved le explicaba: – necesito este trigo para tapar las bocas del
monstruo- y seguia silbando y cantando alegres canciones.

durante siete dias anduvo oved a la cabeza de la caravana de los setenta
carros cargados hasta el tope, hasta que llegaron a una gran ciudad ubicada en medio de un
paramo. cuando los mercaderes de la ciudad vieron el trigo, pagaron por el mucho dinero:
siete bolsas de oro.

pasaron otros siete dias y oved regreso al palacio real. al verlo, el rey
le pregunto:

– ¿has logrado vencer al monstruo?

oved rio y le respondio: – si, su alteza, lo he logrado, porque el
monstruo no es otro que la pereza de sus subditos.

cuando el rey oyo el relato de oved y vio las bolsas repletas de oro,
exclamo asombrado:

– en verdad, el que labra su tierra se saciara de pan. nosotros mismo
podemos extraer de anualmente de nuestra tierra siete bolsas de oro , y aun mas que eso.
por favor, oved, quedate aqui y reina sobre mis subditos. bajo tu reinado aprenderan a
trabajar y amar el esfuerzo.

oved se nego y agrego:

– en el mundo queda aun mucha gente que no conoce el secreto de la
agricultura, y la bendicion que esta puede traerle. debo ensenarles a rotular, arar y
sembrar, debo revelarles el secreto del trigo dorado que se convierte en pan.

y volvio a andar por los caminos, feliz y contento como siempre.

preguntas

1) ¿cual era la riqueza de oved?

2) ¿en que habian fallado los habitantes del reino? ¿y en que, sus
dirigentes?


acogeme debajo de tus alas

acogeme debajo de tus alas

jaim najman bialik

acogeme debajo de tus alas;

se para mi una madre, se una hermana;

sea tu pecho el refugio para mi frente,

nido de mi plegaria errante y vana.

y al atardecer, la hora tierna,

el secreto sabras de mi inquietud;

se dice: “juventud hay en el mundo”,

¿donde esta, dime tu, mi juventud?

y aun te revelare otro secreto:

se ha quemado mi alma de calor;

se dice que el amor reina en el mundo

¿que es amor?

mintieron las estrellas;

tuve un sueno, pero el tambien ha muerto;

ahora no me queda nada, nada;

hoy soy como un desierto.

acogeme debajo de tus alas;

se para mi una madre, se una hermana;

sea tu pecho el refugio para mi frente,

nido de mi plegaria errante y vana.

preguntas

1) ¿a quien dirije bialik su poesia?

2) ¿por que siente el autor tanta pena?

la flauta-jasidico

la flauta

cuento jasidico

cierto aldeano tenia el habito de viajar para las fiestas solemnes, a la
casa de oraciones del baal shem tov. el aldeano tenia un hijo, muchacho simple, que no
conocia siquiera la forma de las letras, y mucho menos, el significado de las palabras
santas. su padre no solia llevarlo consigo en sus viajes, porque no sabia nada. pero
cuando el nino llego a la edad de bar mitzva, el padre resolvio llevarlo consigo a fin de
poder vigilarlo para que en el dia de iom kipur no llegara a pecar, por ignorancia.

el nino tenia una flauta en la que tocaba en el campo a las ovejas y alos
terneros. para el viaje se metio la flauta en el bolsillo, sin que el padre reparara en
ello. el muchacho se estuvo horas en la casa de oracion, sin pronunciar palabra. pero al
comienzo del musaf, se volvio a su padre:

– padre- le dijo- tengo la flauta conmigo y quiero tocar.

el padre lo reprendio alarmado, y el muchacho se abstuvo. pero cuando
llego la oracion vespertina, volvio a decir:

– padre, dejame tocar la flauta.

– ¿donde esta la flauta? – pregunto iracundo el padre, y de inmediato
coloco la mano sobre el bolsillo para impedir que la extrajera. pero cuando dio comienzo
la oracion de nehila, que senala el fin del dia de kipurim, el nino ni pudo contenerse, y
empujando la mano de su padre, extrajo la flauta del bolsillo, cuya voz resono en todo el
recinto. quedaronse todos alelados y confusos, pero el baal shem tov siguio rezando,
aunque con mayor sosiego. despues dijo: “este muchacho me facilito el rezo”.

preguntas

1) ¿por que el padre se negaba a que su hijo tocase la flauta?

2) ¿por que crees que el baal shem tov se puso contento al escuchar la
flauta?

israel- borges

israel

 

jorge luis borges

un hombre encarcelado y hechizado

un hombre condenado a ser serpiente

que guarda un oro infame,

un hombre condenado a ser shylok,

un hombre que se inclina sobre la tierra

y sabe que estuvo en el paraiso,

un hombre viejo y ciego que ha de romper

las columnas del templo,

un rostro condenado a ser una mascara,

un hombre que a pesar de los hombres

es spinoza y el baal shem y los cabalistas,

un hombre que es el libro,

un hombre que alaba desde el abismo

la justicia del firmamento,

un procurador o un dentista

que dialogo con dios en una montana,

un hombre condenado a ser el escarnio,

la abominacion, el judio,

un hombre lapidado, incendiado

y ahogado en camaras letales,

un hombre que se obstina en ser inmortal

y que ahora ha vuelto a la batalla,

a la violenta luz de la victoria,

hermoso como un leon al mediodia.

 

preguntas

1) ¿como ve borges al judio?

2) ¿que opina el autor del estado de israel?

 

Instruciones para subir una escalera-cortazar

instrucciones
para subir una escalera

julio cortazar

nadie habra dejado de observar que con frequencia el suelo se pliega de
manera tal que una parte sube en angulo recto con el plano del suelo, y luego la parte
siguiente se coloca paralela a este plano, para dar paso a una nueva perpendicular,
conducta que se repite en espiral o en linea quebrada hasta alturas sumamente variables.
agachandose y poniendo la mano izquierda en una de las partes verticales, y la derecha en
la horizontal correspondiente, se esta en posesion momentanea de un peldano o escalon.
cada uno de estos peldanos, formados como se ve por dos elementos, se situa un tanto mas
arriba y adelante que el anterior, principio que da sentido a la escalera, ya que
cualquiera otra combinacion producira formas quiza mas bellas o pintorescas, pero
incapaces de transladar de una planta baja a un primer piso.

   las escaleras se suben de frente, pues hacia atras o de
costado resultan particularmente incomodas. la actitud natural consiste en mantenerse de
pie, los brazos colgando sin esfuerzo, la cabeza erguida aunque no tanto que los ojos
dejen de ver los peldanos inmediatamente superiores al que se pisa, y respirando lenta y
regularmente. para subir una escalera se comienza por levantar esa parte del cuerpo
situada a la derecha abajo, envuelta casi siempre en cuero o gamuza, y que salvo
excepciones cabe exactamente en el escalon. puesta en el primer peldano dicha parte, que
para abreviar llamaremos pie, se recoge la parte equivalente de la izquierda (tambien
llamada pie, pero que no ha de confundirse con el pie antes citado), y llevandola a la
altura del pie, se le hace seguir hasta colocarla en el segundo peldano, con lo cual en
este descansara el pie, y en el primero descansara el pie. (los primeros peldanos son
siempre los mas dificiles, hasta adquirir la coordinacion necesaria. la coincidencia de
nombre entre el pie y el pie hace dificil la explicacion. cuidese especialmente de no
levantar al mismo tiempo el pie y el pie).

;llegando en esta forma al segundo peldano, basta repetir alternadamente los
movimientos hasta encontrarse con el final de la escalera. se sale de ella facilmente, con
un ligero golpe de talon que la fija en su sitio, del que no se movera hasta el momento
del descenso.

 

pregunta

1) ¿que similitudes hay entre subir una escalera y vivir la vida?

2) ¿que importancia tiene subir la escalera?

el brillante-peretz

el brillante

i.l. peretz

un jueves por la noche, lo recuerdo como si fuera hoy, hablabamos acerca
de la religion y reformas.

reb schloime aprovecho esa oportunidad para relatarnos la historia del
brillante.

habia una vez -conto- un agricultor. era un extranjero y nadie se daba con
el. hablaba otro idioma y nadie le entendia ni queria entenderle.

una vez encontro un brillante. mucho no entendia de piedras preciosas,
pero tampoco era un gallo para confundirlo con un grano de maiz. “brilla y
resplandece. es un pequeno sol – penso-. debe valer fortuna”.

pero con una piedra preciosa entre gente desconocida, la vida corre
peligro. si se enteran del hallazgo, son capaces de asaltarlo esa misma noche, romper las
ventanas y llevarse la piedra junto con su vida. hay que guardar la piedra!

no le dijo siquiera a su mujer lo del brillante. la quiere mucho, pero es
una mujer – cabellos largos e ingenio corto-, no sabra guardar el secreto. volvio a la
colonia y enterro el brillante en el jardin, frente a la casa. para poder encontrarlo
luego, puso una piedra encima, pensando que cuando vinieran tiempos mejores, sin odios,
iba a saber donde estaba el tesoro, que entonces podria brillar a la luz del dia.

la joven esposa noto una vez la piedra. era una pena el espacio que
ocupaba: en su lugar podia crecer una cebollita o un pepino… una pena! como no podia
sacar sola la piedra, pidio ayuda a su marido. el se asusto:

– dios libre! -exclamo-. no toques esa piedra!

– por que?

– es una piedra milagrosa que nos trae suerte.

– si es una piedra comun!

– ya lo ves!

ella dudaba, sin estar segura de si el marido lo decia en serio o en
broma. lo miro a los ojos y los vio serios, casi duros, sin una chispa de alegria.

bueno, ella queria al marido, lo consideraba inteligente y honrado, y
ademas era una mujer! una mujer es feliz si puede creer en algo, un milagro, una senal de
arriba… como no podia perder tiempo, puesto que habia que sembrar en la quinta, obedecio
y siguio trabajando.

al dia siguiente noto el hombre dos piedras en lugar de una.

la mujer sonrio. durante la noche durmio mal… la luna penetraba tan
maravillosamente en la habitacion… y se sintio mal, extrana, tenia miedo… no quiso
despertar al marido y entonces bajo de la cama, fue al jardin y agrego otra piedra. eso la
tranquilizo.

que iba a hacer el marido? vaya uno a enojarse con una mujer cuando ella
sonrie tan dulce e infantilmente y pone su mano blanca y pequena sobre el hombro y acerca
a la boca su frente de alabastro…

el beso con gusto la frente, busco en los ojos azules la respuesta a su
inquietud de anoche… y callo. la joven mujercita considero el beso como un premio a su
bondad y devocion. y cuando queria un beso en la frente, colocaba otra piedra en el
jardin. cuando el no la besaba, aparecian lagrimas en sus ojos.

el matrimonio tuvo hijos – un varon y una mujer. la nina no se asombro, no
pregunto y se limito a imitar a su madre. la madre colocaba piedras grandes, la hija,
pequenas; pero las piedritas crecian junto con ella.

el inteligente hijo pregunto:

– que significa?

– las piedras – contesto la madre, orgullosa de poder mostrar tantas, dan
suerte, fortuna.

– por que? – pregunto sorprendido el nino- que quiere decir suerte? acaso
puede tenerse mas de lo que se gana trabajando?

la madre ya no comprendio esto.

– preguntale a tu padre.

– cuando seas mayor comprenderas tambien esto – le dijo el padre.

y cuando fue grande le conto el secreto del brillante. y lo mismo ocurrio
con muchas generaciones. cada una entregaba el secreto a la siguiente.

en cada generacion habia uno que sabia lo del brillante y los demas creian
que las piedras traian suerte, que cuanto mas habia, mejor era, y no cesaban de agregar
piedras.

los vecinos miraban admirados. algunos reian a carcajadas; otros, por el
contrario, sentian respeto por viejas costumbres que ellos habian encontrado asi al llegar
al mundo.

mas de uno pensaba que eso provenia de la epoca en que los angeles subian
al cielo por escaleras y los hombres lo veian. otros vecinos querian demostrar carino a la
familia y entonces arrojaban al jardin piedras del camino.

en la familia misma, el arrojar piedras se convirtio en un culto, un rito
sagrado, algo asi como servir a dios.

los jovenes protestaban; los viejos airados, amenazaban con sus punos
huesudos. los jovenes hacian discursos acerca de las piedras y los viejos decian:

– asi como vivieron nuestros padres, viviremos tambien nosotros. nuestros
abuelos eran mas inteligentes que nosostros y echaban piedras. entonces tiene que ser asi!
el mundo no es nuestro como para que nosotros lo transformemos; un buen caballo camina por
la huella y no se rompe las patas.

y otras sentencias por el estilo, sobre las que descansa el mundo; es
decir, nuestro mundo humano.

y cuando un joven se oponia en algo, los viejos querian “romper los
huevos, que quieren ser mas inteligentes que las gallinas”.

y cada ano se despedian los jovenes con los ojos llenos de lagrimas del
viejo hogar para buscar trabajo en lugares extranos: a comer pan de hornos extranos y a
dormir bajo techos ajenos. porque en casa ya era imposible seguir viviendo.

la montana de piedras iba creciendo dia a dia. con el tiempo, las piedras
sagradas cubrieron las puertas y ventanas.

– no importa! -decian. y para entrar a la casa bajaban por la chimenea.

faltaba aire, no importa! cuando se come menos y se vive menos se necesita
menos aire.

no habia de que vivir. no habia donde arar, donde sembrar: solo piedras y
piedras.

– dejen por lo menos -decian los jovenes- agrupar las piedras; que crezcan
hacia el cielo y ocupen menos lugar en la tierra. que haya donde arar y sembrar!

– herejes! -gritaban los ancianos-. llegaran a las piedras por sobre
nuestros cadaveres!

reb shcloime quedo pensativo y luego saco su tabaquera.

nosotros, que desde hacia un rato nos habiamos olvidado de todo y casi no
respirabamos, respiramos ahora aliviados. alguien pregunto:

– y por que calla el que sabe el secreto del brillante y no trata de
conciliar a los jovenes con los viejos?

– la desgracia es, precisamente -dijo reb schloime- que con el tiempo
olvidaron el brillante. quiza alguien que murio repentinamente y no tuvo tiempo de dejar
testamento… quiza alguno no creyo a su propio padre y no quiso enganar a su hijo…

basta. olvidaron el brillante y jovenes y viejos pelean por piedras.

reb schloime habia concluido su relato. pero nosotros continuamos
preguntandonos que seria el brillante.

preguntas

1) ¿cual es la importancia de la tradicion en nuestras vidas? ¿acaso esa
tradicion es cuestionable, o es necesario confiar ciegamente en ella?

2) ¿cual fue el error de los mas jovenes?


el lobo y el perro

el lobo y el perro

fedro

un lobo flaco y hambriento, encontro por casualidad a un perro bien
nutrido. luego de detenerse para cambiar el saludo, pregunto el lobo:

– de donde vienes que estas tan lucido? que comes para estar de tan buen
ano? yo, que soy mas fuerte, me muero de hambre.

– igual fortuna tendrias que yo -respondio el perro simplemente-, si
quisieras prestar a mi amo los mismos servicios que yo le presto.

– que servicios son estos? – pregunto el lobo.

– guardar su puerta y defender de noche su casa contra los ladrones.

– bien: estoy dispuesto; ahora sufro las lluvias y las nieves en los
bosques arrastrando una vida miserable. cuanto mas facil me seria vivir bajo techado y
saciarme tranquilo con abundante comida!

– pues bien -dijo el perro-, ven conmigo.

mientras caminaban, vio el lobo el cuello pelado del perro por causa de la
cadena.

– dime, amigo – le dijo- de donde viene eso?

– no es nada.

– dimelo, sin embargo, te lo suplico.

– como les parezco demasiado inquieto -repuso el perro- me atan de dia
para que duerma cuando hay luz y vigile cuando llega la noche. al caer el crepusculo ando
errante por donde me parece. me traen el pan sin que yo lo pida; el amo me da los huesos
de su propia mesa; los criados me dan los restos y las salsas que ya nadie quiere.

de modo que, sin trabajo, se llena mi barriga.

– pero si deseas salir y marcharte donde quieras, te lo permiten?

– no, eso no – dijo el perro.

– pues entonces – contesto el lobo- goza tu de esos bienes, oh perro;
porque yo no quisiera ser rey a condicion de no ser libre.

preguntas

1) ¿en que reside la astucia del lobo?

2) ¿que deberia envidiarle el lobo al perro?

tisha beav y el escape al kotel
tisha be av y el escape al kotel hamaravi
Desde que said ha llegado a
jerusalem, sus padres y sus amigos marroquíes no hacen mas que gemir y suspirar,
como si estuvieran deplorando el haberse dejado seducir para trasladarse de
marruecos a ierushalaim.

Ciertamente ierushalaim es la ciudad mas hermosa del mundo-dicen todos ellos – pero,
como se puede soportar estar en la ciudad sagrada y no ver el kotel hamaravi?
estas palabras las oye said cada erev shabat y erev iom tov. todos gimen y
susupiran cuando tienen que ir al beit hakneset.si el kotel hamaaravi no
estuviera en la “ciudad vieja” podrían ir a rezar allí como lo hacían
los iehudim todos los anos desde que fue destruido el beit hamikdash. said
suspira igual que los adultos porque el quisiera ir a rezar al muro sagrado o
al menos echar una mirada sobre lo unico que ha quedado del templo.

pero grande se torna su añoranza
al comenzar los nueve días, cuando el more comenzó a relatar a sus
alumnos , los recién llegados marroquíes , acerca del jurban habait ..
durante esos días, said acostumbraba ir a diario , después del colegio ,
hasta el har tzion , desde cuya cima se puede ver la parte árabe de la ciudad
de ierushalaim. allá lejos, muy lejos, por entre las construcciones de
piedras y las casonas de la ciudad vieja se alza el añorado kotel hacia el
cual solían ir los judíos  a elevar plegarias a hashem, en todos los
tiempos y en especial durante los nueve días y el 9 de av. durante esos días
venían a ierushalaim judíos de todo el mundo, para dirigirse al kotel,
sentarse allí a recitar eija y llorar por la destrucción del templo. cuando
said piensa en lo que el more le contó acerca de las kinot, junto al kotel
esta viéndose a si mismo, a sus compañeritos, a sus padres y a todos sus coterráneos
de marruecos, sentados, descalzos, recitando las plegarias y llorando. tiene muchísimas
ganas de ver al kotel no solo mentalmente sino con sus propios ojos ,
tocar con sus manos el sagrado muro, acariciarlo y apretarse contra el mismo,
con gran cariño y devoción .

said había tomado una decisión
en su interior : pasar a la parte árabe y ver de cerca el muro ..desde luego,
nadie debía enterarse , pues sus compañeritos se reirían de el y le dirían
que tal cosa es un sueno imposible de realizar. la vieja ciudad de ierushalaim
esta muy custodiada, además hay alrededor de ella un alambrado de púas; en
cada portón hay un severo guardián árabe, pero el alambrado y los guardias
no lo asustan.

sabe que ellos se van a comer y
ese momento seria propicio para hacerse paso por el alambrado y penetrar al
interior de la ciudad vieja; y si lo descubrirían tampoco le importaría ya
que el sabe hablar árabe como un nativo y también tiene ropas árabe que
conserva de marruecos; se las pondría y de esa manera no despertaría ninguna
sospecha. es muy importante caminar tranquilo con una cesta en el hombro, no
correr ni mirar para atrás.

empezó a trazar planes de
manera de llevar a cabo su aventura en la noche del 9 de  av. en ese
momento todos los judíos están en el beit hakneset. tendrá que ir allí con
su padre, pero un poquito mas tarde se escaparía, iría a su casa, se
cambiaria de ropa, tomaría el cesto sobre el hombro y se dirigiría
hacia el alambrado de púas. y así hizo. al entrar a su casa, encontró allí
muchas mujeres, jóvenes y ancianas, sentadas en el suelo. todas estaban
escuchando las kinot que una de ellas recitaba con vos llorosa. cuando se hizo
un poco de silencio, fue la señal que las mujeres ya se habían ido, said se
cambio y salió de su casa descalzo en puntas de pie.

no miraba hacia atrás sino que
se dirigió directamente hacia el kotel, habiendo partido desde el alambrado
de púas que estaba muy agujereado, mucho mas de lo que el suponía.
felizmente los guardias no estaban. su corazón comenzó a latir fuertemente, se
le erizo el cabello, temblaba constantemente, pero seguía despacio hacia adelante.
ahí están ya las angostas callejuelas de la ciudad vieja, así como los
maestros le habían contado. las callejuelas ascienden mas y mas hacia el
camino que lleva al kotel, el que pronto se hizo ver. pero es tan alto que
llega hasta el cielo! said tiene que levantar mucho la vista para poder contemplarlo. se
acerca y comienza a acariciarlo. el muro esta húmedo, seguro esta llorando, esta
triste porque esta abandonado, nadie viene a visitarlo.

-querido kotel, balbuceo -,no llores, no
se te ha olvidado, todos los iehudim te extrañan, todos piensan en vos, desean
verte, rezar junto a vos, inclusive besarte. said se apresa fuerte contra
el muro y percibe su humedad mas aun.

hay que dejarlo llorar, porque
hoy es 9 de av y los judíos de todo el mundo lloran la destrucción del beit
hamikdash! said siente que alguien tira de el, le arrancan la garganta. son
los guardianes árabes! ,pasa por su cabeza, me han sorprendido! a donde me
llevan ? que quieren hacer conmigo? cual es mi pecado? acaso no se puede estar
junto al muro de los lamentos? pero si es nuestro muro sagrado! nuestro kotel!
acaso he hecho mal a alguien con estar aquí junto a nuestro querido y sagrado
kotel?

_hijo, hijito. porque lloras? te
duele algo? ante los ojos abiertos de said estaba su mama que el tocaba
la frente. te has quedado dormido sin haberte sacado la ropa, hijito mío….desvístete
y anda a dormir. mañana será para ti un día muy difícil ya que es la
primera vez que ayunaras.

Max nordau y Rajel imenu
Nuestra madre Rajel (falleció el 11 de Jeshván) y el Dr. Max Nordau
Editado por
División de Enlace KKL
www.kkl.org.il email: kesher@kkl.org.il * Teléfono: 972-2-6583354 * Fax: 972-2-6583493

El Dr. Max Nordau, uno de los primeros asistentes del Dr. Biniamín Zeev Herzl, relataba lo siguiente:

Cierto día en París, cuando atendía pacientes en mi consultorio particular, acudió a él con un niño de ocho o nueve años una mujer pobre que vivía en el barrio de los judíos.

Vi que el niño era avispado, pero noté que no dominaba corrientemente el francés. Le pregunté en qué escuela estudiaba y me respondió quedamente, como avergonzado, que asistía al Talmud Torá. La madre, como justificándose, añadió que su esposo, el padre del niño, pertenecía a la vieja generación y que no quería que el niño concurriera a la escuela pública antes de que terminara sus estudios en el Talmud Torá.

En aquel momento pensé casi con ira en ese hombre a la vieja usanza que impedía que su hijo tuviera acceso a la educación europea, y con un poco de sorna pregunté al niño qué aprendía en el Talmud Torá.

El niño se conmovió profundamente y de inmediato empezó a relatar en yídish lo que había aprendido un día antes de caer enfermo. Con gran entusiasmo me dijo lo siguiente:

Estudiábamos Parashat Vaiejí del Libro del Génesis, y habíamos llegado al capítulo 48:7, en el que dice: “Porque cuando yo venía de Padán Aram se me murió Rajel en la tierra de Canaán, en el camino, como media legua de tierra viniendo a Efrat, y la sepulté allí, en el camino de Efrat, que es Beit Léjem”.

El maestro nos explicó el comentario de Rashí sobre ese versículo, en el que aclara que nuestro patriarca Iaacov dijo a su hijo Iosef:

Sé que te ocasiono molestias al pedirte que me sepultes en la Tierra de Canaán, aunque no hice lo mismo con tu madre: ella murió cerca de Beit Léjem y no la conduje ni siquiera allí para hacerla ingresar a la Tierra de Canaán. Yo sabía que me guardabas encono por ello, pero quiero que sepas que la sepulté en el camino por orden divina, a fin de que pueda brindar ayuda a sus hijos. Cuando marchen al exilio impuesto por Nevuzaradaj y pasen por allí, Rajel saldrá de su tumba, llorará y pedirá compasión para ellos, tal como dice en Jeremías 31:15: “Una voz fue oída en Ramá, llanto y lloro amargo; Rajel que se lamenta por sus hijos y no quiere ser consolada”… Y D´s le responde: “Salario hay para tu trabajo… y los hijos volverán a su propia tierra”.

El Dr. Max Nordau prosiguió su relato: En ese momento me estremecí hondamente y todas las fibras de mi corazón empezaron a temblar con unción. Me puse de pie, abracé al niño, lo besé en la frente y me dije: Un pueblo como éste, que conserva recuerdos como éste durante miles de años y los arraiga en los corazones de sus niños, no habrá de morir, y tiene asegurada la vida eterna.

El Dr. Nordau concluyó: Esto sucedió en tiempos del affaire Dreyfus, cuando yo empezaba a poner en duda la “justicia” de las demás naciones hacia Israel, y puedo afirmar que aquel niño fue uno de los factores que contribuyeron a mi retorno al judaísmo y a la fe en la eternidad de Israel, y de mi acercamiento al sionismo.

donate-01 (1)