Reflexiones sobre
Parashat Hashavúa
Por
Nejama Leibowitz

EDICION: RABINO YERAHMIEL BARYLKA
PRODUCCION: AHUVA BAR-LEV
EDICION DE TEXTO: ITZAK REINER
TRADUCCION: ORNA STOLIAR




#######################################################
The Department of Religious Organizations
Keren Kayemeth LeIsrael - Jewish National Fund
P.O.Box 283 Jerusalem 91002 Israel
Tel: 972-2-6583460
Fax: 972-2-6583493
Email: datit@kkl.org.il
#######################################################


Update







Fue inaugurada la primera plaza de juegos en el Parque de los Veteranos
Inválidos de las FDI en el Bosque Jaruvit



Un área de recreación y plaza de juegos fueron inauguradas recientemente por
los contribuyentes del Keren Kayemet LeIsrael Irving y Gill Carter de
Londres, Inglaterra, en el Parque de los Veteranos Inválidos de las FDI en
el Bosque Jaruvit en Adulam.

La plaza de juegos es la primera que se establece en el parque, que fue
inaugurado en abril pasado. Esta singular empresa conjunta del Keren Kayemet
LeIsrael y la Organización de Veteranos Inválidos de las FDI es la primera
de su tipo en Israel y - de hecho, en todo el Medio Oriente. Sus
instalaciones incluyen acceso en silla de ruedas a las diversas áreas de
picnic y recreación
.
























Reflexiones sobre Parashat Hashavúa,
por Nejama Leibowitz

Tazría - Metzorá
, Isaías 66, Haftará para Shabat Rosh Jódesh

a. Preguntas generales.
1. ?Cuáles son las ideas comunes al presente capítulo y al que lo
precede (Isaías 65
)?
2.
Hay quienes hallan ideas comunes en el presente capítulo y los
Salmos 50 y 51. ?Cuáles son
?
3.
En opinión de algunos comentaristas, la última profecía del Libro de
Isaías repite en sus primeros versículos el contenido de la primera (Isaías
1:11-15); Shadal considera que "el contenido de los versículos 2-3 no se
asemeja a Isaías 1:11
: "?Para qué me sirven tantos sacrificios vuestros?"
Trate de optar por una de estas posturas.

b. Del Midrash
Midrash Rabá
, Levítico parashá 22:6:
Levítico 17:3-4: "Cualquier hombre de la casa de Israel que inmole buey,
oveja o cabra dentro del campamento o fuera del mismo, sin llevarlos a la
entrada de la Tienda del Encuentro para presentarlos como ofrenda a H' ante
el Tabernáculo de H', será
considerado culpable de sangre, ha derramado
sangre"...

Así
dice en Isaías 66:3: "El que inmola un buey, abate a un hombre; el que
sacrifica una oveja, desnuca un perro; el que ofrece una minjá
(oblación),
ofrenda sangre de cerdo; el que hace un memorial de levoná (incienso),
bendice a los ídolos"... Rabí Iojan?n y Rab? Shim?n Ben Lakish; Rab? Iojan?n
dijo: Quien roba a su pr?jimo el equivalente de un centavo es como si lo
hubiera matado. Hay muchas fuentes que ratifican esta afirmaci?n, pues dice:
"El que inmola un buey, es como si abatiera a un hombre". En Ezequiel 19:6
dice: "aprendi? a desgarrar su presa, devor? hombres"; en Proverbios 1:19:
"Esa es la senda de todo el que se entrega a la rapi?a: ella quita la vida a
su propio due?o"; en Joel 4:19: "por la iniquidad contra los hijos de
Iehud?, porque derramaron sangre inocente en su tierra"; en II Samuel 21:5:
"Entonces (los guivonim) dijeron al rey: aquel hombre que nos extermin? y
que proyect? aniquilarnos para hacernos desaparecer de todo el territorio de
Israel". ?Acaso los mat? o pareci? hacerlo? Como aniquil? a Nov, la ciudad
de los sacerdotes que les suministraba alimentos, el texto se expresa como
si los hubiera matado. Reish Lakish juega con el orden de las palabras: "El
que abate a un hombre - inmola un buey; el que desnuca un perro - sacrifica
una oveja; el que ofrenda sangre de cerdo - ofrece una minj?; el que bendice
a los ?dolos - hace un memorial de levon?... ellos mismos han elegido sus
propios caminos.

Interpretación de Rabí
Zeev Wolf Einhorn a Midrash Rabá: Reish Lakish lo
interpreta según el principio de "lo que aparece
primero debe ser lo
último", que algunos comentaristas denominan "desordenar e interpretar
":
quien abate a un hombre se parece a quien inmola un buey. Tal como dice al
final del párrafo, "ellos mismos han elegido sus propio caminos, y en sus
abominaciones halló
complacencia su alma", como si hubieran cumplido con los
preceptos

1. ?Cómo explica Rabí
Iojanán el presente versículo, y cómo encuentra
respaldo a sus afirmaciones?
x2. ?Cómo encontró
la ratificación de sus afirmaciones en Ezequiel y Joel?
xx3. ?Qué llevó a Reish Lakish a interpretar el presente versículo por medio
de cortes?
x4. ?Por qué
los dos comentaristas interpretaron el presente versículo
vinculado con Levítico 17:3
?

c. Isaías 66:3:
El que inmola un buey, abate a un hombre; el que sacrifica una oveja,
desnuca un perro;
el que ofrece una minjá
, ofrenda sangre de cerdo; el que hace un memorial de
levoná
, bendice a los ídolos"...
Rashí, Isaías 66:2: "Si todo esto": El cielo y la tierra. Mi mano ha creado
esto, reduciendo mi Providencia entre ustedes cuando me obedecíais, porque
suelo fijarme en el pobre y contrito que tiembla ante mi palabra. Pero ahora
no os deseo, porque quien inmola un buey abate a su dueno y lo roba; por
eso, para mí
quien sacrifica una oveja es como quien desnuca un perro; quien
ofrece una minjá
es para mí tan abominable como la sangre del cerdo; quien
hace un memorial de levoná
(quien ofrenda incienso en calidad de memorial,
Levítico 24:7: "Hará del pan un memorial").

Rashí, Isaías 66:3: "Bendijera a los ídolos": El término "bendecir" se
refiere a un obsequio vinculado con la hospitalidad, como en Génesis 33:11
:
"
Acepta el obsequio que te he traído"; II Reyes 18:31: "Haced conmigo la paz
y salid hacia mí
". "Bendice a los ídolos": me bendice con obsequios
forzados. La explicación de "bendice a los
ídolos" es: eleva obsequios
forzados.

Radak Isaías 66:3: "Inmola un buey
": quien inmola un buey para sacrificarlo
ante mí
y persiste en su maldad, Yo considero que cuando inmola el buey está
atacando a muerte a un hombre; quien sacrifica una oveja para ofrendarla es
como si desnucara un perro para ofrecérmelo; quien eleva ante mí
una minjá
es como si me ofreciera sangre de cerdo; quien eleva el incienso es como si
presentara un obsequio a los ídolos y dijera ante mí
palabras vanas, es
decir, un robo que es vanidad hueca.

Eleva un memorial: ofrenda incienso, como en Génesis 33:11"un memorial para
H'", que se refiere a una minjá
para mí.
Bendice: eleva una minjá, como en Génesis 33:11: "acepta el obsequio", que
se refiere a una minjá
para mí

Habeúr: "Inmola un buey": ?Con esto habrá de complacerme? ?En mi altar
inmolará
un buey y en el altar de los ídolos sacrificará a un ser humano?
Sacrifica una oveja para mí y desnuca un perro para la idolatría, ofrenda
una minjá
en mi altar puro y ofrece sangre de cerdo en el altar de las
abominaciones. "Hace un memorial de levoná
, bendice a los ídolos": se
refiere a la idolatría como en I Samuel 15:23: "pecado de idolatría es la
obstinación". De esta manera profana mi Nombre dos veces: cuando honra a los
ídolos y cuando malogra la intención del sacrificio y piensa sobornarlo con
él, ofreciéndolo a sus dioses
.

Shadal: Se sabe que los idólatras, que creían en las vanidades de sus
dioses, no se alejaban ni dejaban de ofrendar olot (holocaustos) y
sacrificios a H' en su Santuario; por eso Ieshaiahu les dice: "Los cielos
son mi trono y la tierra el estrado de mis pies", ?qué
casa vais a
edificarme y qué
podréis darme que no sea mío? Debéis entender que lo que
quiero con las olot y los sacrificios no es otra cosa que lograr el
arrepentimiento de quienes regresan sumisos a mí
, "pues me fijo en el pobre
y contrito que tiembla ante mi palabra". Ahora no es así
, porque quien
"inmola un buey" en sacrificio ante mí
también "abate a un hombre"; quien
"sacrifica una oveja" también "desnuca un perro" en idolatría; quien "hace
un memorial de levoná
" ante mí también "bendice" a los dioses, que son
ídolos vanos
.

1. ?
Cuántas explicaciones distintas se dan al presente versículo, y en
qué
difieren?
2. ?
Alguna de estas interpretaciones concuerda con las opiniones de los
dos amoraím citados en la pregunta b?
3. ?Según cuál de los comentaristas antes mencionados, los Hijos de
Israel "claudican entre dos pensamientos", según las palabras de Eliahu en I
Reyes18:21?
4. ?Qué
significa la palabra <????? - matshir> "eleva obsequios" para
Rashí
?
5. ?
Cómo se vincula el presente versículo con el que lo precede y con
el que lo sigue?

d. Isaías 66:5: "Dijeron vuestros hermanos que os aborrecen, que os
rechazan por causa de mi Nombre: 'Que H' muestre su gloria y veamos vuestra
alegría', pero ellos quedarán avergonzados
".
Las opiniones de los comentaristas difieren con respecto al presente
versículo, en especial ante la pregunta de dónde empiezan y dónde terminan
las palabras de "vuestros hermanos que os aborrecen, que os rechazan".
Transcribimos a continuación dicho versículo con los signos de puntuación
que corresponden a las diferentes opiniones de los comentaristas:
a. Dijeron vuestros hermanos que os aborrecen, que os rechazan por
causa de mi Nombre: "Que H' muestre su gloria" y veamos vuestra alegría pero
ellos quedarán avergonzados
.
b. Dijeron vuestros hermanos que os aborrecen, que os rechazan por
causa de mi Nombre: "Que H' muestre su gloria y veamos vuestra alegría, pero
ellos quedarán avergonzados
".
c. Dijeron vuestros hermanos que os aborrecen, que os rechazan por
causa de mi Nombre: "Que H' muestre su gloria y veamos vuestra alegría
"'
!
pero ellos quedarán avergonzados!

1.
Shadal: Ahora habla con lohombres buenos de su generación y les
dice: Yo sabía que vuestros hermanos que os odian y son los delincuentes de
Israel antes mencionados (65:5), os dicen en son de burla: "Que H' muestre
su gloria y su grandeza en aras de su Nombre, de manera tal que podamos
veros a vosotros, sus siervos, con alegría y regocijo del corazón, y
nosotros nos avergonzaremos".

David Ielín, en Jikrei Ha-Mikrá
: Los enemigos os provocan y os
exhortan en son de burla y chanza: "Veamos cómo honrará
H' su Nombre para
que no sea profanado; cuando veamos vuestra alegría nos avergonzaremos
".

a. ?Con qué signos de puntuación (según los tres ejemplos
citados) concuerdan ambas interpretaciones?
b. ?Qué
diferencia (sutil) hay entre ambas interpretaciones?
xxc. ?En qué otro lugar de la Torá habíamos visto el uso de la
tercera persona en lugar de la primera?

2. Rashí
, Isaías 66:5:
"
Los que tembláis ante su palabra": los justos que, temblorosos, se
apresuran a acercarse a sus palabras.
"Dijeron vuestros hermanos": Los delincuentes de Israel antes
mencionados.
Otra explicación: "Dijeron vuestros
hermanos que os aborrecen": que
os dijeron: "
!Apartaos! !Un impuro!"
"
Que os aborrecen, que os rechazan": que dicen: "Quédate ahí, no te
llegues a mí
" (Isaías 65:5).
"
Veamos vuestra alegría pero ellos quedarán avergonzados": El
profeta dice: No es como vosotros decís, porque nosotros veremos vuestra
alegría y ellos (los que rechazan) se avergonzarán
. ?Por qué? Porque hasta
D' llega el bullicio por lo que han hecho en su ciudad; de su santuario sale
una voz que acusa a sus destructores y posteriormente la Voz de D's paga el
merecido a sus enemigos.

?Con qué
signos de puntuación (según los tres ejemplos citados)
concuerda esta interpretación?

3. ?
A cuál de las interpretaciones del presente versículo antes
mencionadas se parecen las expresiones de Isaías 5:19: "Los que dicen
:
apresure su acción de modo que la veamos; acérquese y venga el plan del
Santo de Israel para que lo sepamos?"
4. ?Por qué
debe considerarse que el versículo 18: "Con sus acciones y
sus pensamientos Yo vengo a reunir a todas las naciones y lenguas; vendrán y
verán mi gloria" es la respuesta de D's a las palabras de los que rechazan
del presente versículo
?
5. ?
Conoce otros lugares del Libro de Isaías en los que el profeta cite
en estilo directo las palabras de los malvados? ?Qué
influencia y poder
tiene este recurso literario?

----------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------
Las preguntas senaladas con x son difíciles, y las senaladas con xx
lo son aún más; cada uno responderá
de acuerdo con su capacidad.
Se debe enviar las respuestas al Departamento de Actividades con
Instituciones Religiosas, KKL, P.O.B. 283, Jerusalén 91002
.
Reflexiones sobre Parashat Hashavúa, por Nejama Leibowitz
Guía para la ensenanza

Vaerá
(5720), Haftará de Shabat Rosh Jódesh, Isaías 66
(Las presentes Reflexiones son idénticas a las de Tazría - Metzorá
del ano
5729).

Quienes no deseen ensenar el presente capítulo como uno más en el
estudio del Libro de Isaías sino como Haftará
, no deberán "terminar" todo el
capítulo sino limitarse a profundizar en algunos versículos, sabiendo que
aún
les aguardan muchos Shabatot Rosh Jódesh en los que podrán volver a él.

Las primeras preguntas (a. 1, 3) están destinadas a llevar al
estudiante a una lectura superficial de todo el capítulo. Un maestro de
escuela secundaria puede imponerlas como tarea previa al estudio del
capítulo, porque requieren la captación de sus ideas generales antes de
aclarar los detalles; pero también esa percepción requiere cierto
entrenamiento. Para que los alumnos no se aferren a la concepción habitual
(los profetas se oponían a los sacrificios), se debe contraponer los
versículos estudiados con
otros que se ocupan del mismo tema o en los que
aparece el mismo motivo, pero que presentan diferencias, grandes o pequenas
(pregunta a. 3 y en cierta medida d. 5). Antes de pasar a las preguntas
referidas al versículo 3, conviene que el maestro explique la relación entre
los versículos 1, 2 y 3. Reproducimos a continuación el análisis del autor
de Mikrá
Kifshutó:

"
Si todo lo hizo mi mano y es mío todo ello... pues me fijo en el
pobre y contrito que tiembla ante mi palabra".

Ya he senalado que en el estilo bíblico, "todo" significa el orbe y
todo lo que hay en él o el mundo entero, y esta frase lo refuerza. El
significado de esta expresión es: qué
casa habréis de edificar para mí, si
sabéis que mi mano ha creado todo esto
.

"
Pues me fijo": A pesar de ello, "me fijo en el pobre y contrito que tiembla
ante mi palabra". Una vez más se debe llamar la atención de los estudiantes
sobre la contradicción que no es tal entre la exigencia de los profetas de
un culto permanente en la Casa de H' y un orden permanente (véase Isaías
56:7, 60 y otros) y la enérgica oposición a todos esos cultos tergiversados
.
A esta tergiversación se refieren Isaías 1, Jeremías 7 y el presente
capítulo, según las dos formas de interpretar el versículo 3 (pregunta c
).

Con respecto a la pregunta d), que desarrolla la interpretación de
este versículo a través de los signos de puntuación, anadiremos que
éste es
un método de ensenanza y de examen. En
esta ocasión hemos optado por
presentar los signos de puntuación y después formular las preguntas (1, 2
).
El maestro puede optar también por la vía inversa: leer a los alumnos dos o
tres interpretaciones y pedirles que agreguen los signos de puntuación de
acuerdo con cada una de dichas explicaciones.

Véase como ejemplo
:
Reflexiones sobre Bereshit (5716), pregunta c. 1: "Si obras bien podrás
alzarlo mas si no obras bien a la puerta acecha el pecado que te codicia y
al que tienes que dominar" (Génesis 4:7). Transcriba dos veces este
versículo y agregue los signos de puntuación según las interpretaciones de
Rashí
y Ha-Malbim.

Nóaj (5713), pregunta a. 3
a. Rashí
(Génesis 6:9): "Esta es la historia de Nóaj: Nóaj fue un varón
justo". Como lo menciona, lo elogia tal como dice en Proverbios 10:7: "el
recuerdo del justo sirve de bendición
".
Otra explicación: para ensenarnos que lo más importante en la historia de
los justos consiste en sus buenas acciones.
3. Transcriba dos veces este versículo y agregue los signos de
puntuación según las dos interpretaciones de Rashí
:
Esta es la historia de Nóaj, Nóaj fue un varón justo y cabal en su
tiempo...
Esta es la historia de Nóaj: Nóaj fue un varón justo
...

Vaierá (5718), pregunta e. 1:
e. Génesis 18:21: "A ver si lo que han hecho responde en todo al clamor
que ha llegado hasta mí
y si no he de saberlo".
1.
Transcriba dos veces este versículo y agregue los signos de
puntuación según la interpretación de Rashí
y la de Rabá "en mi opinión":
A ver si lo que han hecho responde en todo al clamor que ha llegado
hasta mí
; y si no, he de saberlo (no los exterminaré).
A ver si lo que han hecho responde en todo alclamor que ha llegado
hasta mí
... y si no, he de saberlo (me apiadaré de ellos).

Itró (5707), pregunta c.
Exodo 18:11: "porque en lo que se ensoberbecieron prevaleció contra ellos".
Traducción de Onkelos y Rashí. Transcriba el presente versículo con los
signos de puntuación que correspondan a estas dos interpretaciones
.
"
Porque en lo que se ensoberbecieron, prevaleció contra ellos": En lo que
han pecado, les retribuiré
con la misma medida; se ahogaron en el agua.

Itró (5716) pregunta c. 3.
Exodo 20:17: "No darás contra tu prójimo falso testimonio".
Rabá: Durante muchos anos busqué el sentido de estas palabras, por qué dice
"falso testigo" <?? ??? - ed sháker> y no "falso testimonio
" <???? ??? -
edut sháker>. En mi opinión está hablando con un testigo falso, como si
dijera: No lo darás, si eres un testigo falso
.
3.
Transcriba el presente versículo con los signos de puntuación que
corresponden a la interpretación de Rabá
: No darás contra tu prójimo, !falso
testigo!

Este es un ejemplo de las diferentes concepciones con respecto de la
profecía (extraído de Reflexiones sobre Jeremías, n° 25), Jeremías 5:12-13
:
a. "Renegaron de H' diciendo: '!El no cuenta! !No nos sobrevendrá dano
alguno, ni espada ni hambre veremos! En cuanto a los profetas, el viese los
llevará
, porque carecen de palabra. !Así les será hecho!'"
b. "Renegaron de H' diciendo: '!El no cuenta! !No nos sobrevendrá dano
alguno, ni espada ni hambre veremos!' En cuanto a los profetas, el viento se
los llevará
, porque carecen de palabra. !Así les será hecho!"
c. "Renegaron de H' diciendo: '!El no cuenta! !No nos sobrevendrá dano
alguno, ni espada ni hambre veremos! En cuanto a los profetas, el viento se
los llevará
, porque carecen de palabra'. !Así les será hecho!"

Preste atención: según la primera postura (que es la opinión de Abravanel y
Shadal, los "profetas" son los verdaderos profetas. Según la segunda (la
opinión de Radak), "los profetas" son los falsos profetas; según la tercera
,
los "profetas" son los verdaderos profetas.

Nejama Leibowitz
Reflexiones sobre Parashat Hashavúa, por Nejama Leibowitz
Respuestas preparadas por Itzjak Reiner

Vaerá


a. 1. Hay varios temas comunes a ambos capítulos, que incluyen:
a. La manera de servir a los dioses, las costumbres vinculadas
con el culto, los nombres de los dioses.
b. La diferencia entre quienes sirven a D's y a los ídolos, y
las relaciones entre ellos.
c. Las buenas metas y el respeto de las otras naciones por
Israel.
d. El juicio del final de los tiempos, en el que serán juzgadas
todas las criaturas.

Capítulo 65 Capítulo 66
D's busca a su pueblo y éste le da la espalda Versículo 1, 2: Fui buscado
por quienes no preguntaban por mí
... dije: Aquí estoy, aquí estoy, a un
pueblo que no invocaba mi nombre. Tendí
las manos todo el día a un pueblo
rebelde. Versículo 4: Por cuanto llamé
y nadie respondió, hablé y no
escucharon.
La retribución de los malvados Versículos 5, 6: Estos son fuego en mi
nariz, fuego que abrasa... No callaré
hasta no haber recompensado y puesto
su paga en su seno. Versículos 6, 15, 16: La voz de H' paga el merecido
a sus enemigos. Pues he aquí
que H' en fuego viene... Porque con fuego H'
juzgará...
La recompensa de quienes lo reverencian Versículos 9, 10, 13: Los heredarán
mis elegidos y mis siervos morarán allí
. Y será Sharón morada de ovejas...
para mi pueblo que me buscó. mis siervos comerán, y vosotros tendréis
hambre. Versículo 5, 10, 14: Escuchad la palabra de H' los que tembláis a su
palabra... y veremos vuestra alegría mas ellos quedarán avergonzados. La
mano de H' se dará
a conocer a sus siervos y su enojo a sus enemigos.
La nueva Creación Versículo 17: Pues he aquí que Yo creo nuevos cielos
y tierra nueva. Versículo 22: Porque así
como los nuevos cielos y la tierra
nueva...
El concepto del final de los tiempos desde la perspectiva de la paz
universal y el culto universal a D's Versículo 25: El lobo y el cordero
pacerán juntos... no harán dano ni perjuicio. Versículo 23: Así
pues, de
mes en mes... vendrá
todo el mundo a prosternarse ante mí.

2.
Las ideas:
a. D's no necesita sacrificios.
Versículo 1: "Así dice H': Los cielos son mi trono y la
tierra el estrado de mis pies, ?dónde está
la casa que vais a edificarme y
dónde el lugar de mi reposo
?"
Salmos 50:9: "Pues mías son todas las fieras de la selva,
las bestias en los montes a millares".
Ib. 50:12: "Si hambre tuviera, no habría de decírtelo,
porque mío es el orbe y cuanto encierra".
Ib. 51:18: "Pues no te agrada el sacrificio que yo te daría
,
si ofrezco una olá no la aceptas".

b. La actitud de D's hacia los pobres y oprimidos.
Isaías 66:2: "pues me fijo en el pobre y contrito".
Salmos 5119: "Los sacrificios a H' son un espíritu contrito;
D's, no desprecies un corazón contrito y humillado".

c. D's imparte justicia a los malvados y recompensa a sus
devotos.
Isaías 66:6: "La voz de H' paga el merecido a sus enemigos
".
Isaías 66:10: "Alegraos con Jerusalén y regocijaos en ella".
Salmos 50:23: "Al que ordenare su camino le mostraré la
salvación de D's
".

3.
Aparentemente, existe una similitud entre Isaías 1:11-15 y 66:2-3
-en ambos casos se expresa una crítica a la ofrenda de sacrificios- pero
puede entenderse la postura de Shadal que encuentra una diferencia. En
Isaías 1 se habla de la elevación de ofrendas a D's y del ingreso al Templo
sin guardar los preceptos entre el hombre y su prójimo. En Isaías 66 se
habla de la elevación de ofrendas a D's y de los sacrificios idólatras que
elevan al mismo tiempo, sin guardar los preceptos entre el hombre y su
prójimo
.

b. 1. En su contexto literal, el presente versículo habla de quien
eleva una ofrenda no para complacer a D's sino como parte de un ritual
externo, pues al mismo tiempo rinde también culto a los
ídolos. Para el
profeta, este ejemplo se refiere a un asesino y esto explica también la
relación con el versículo de Levítico, según el cual quien no cumple con el
precepto de D's tal como lo ordenara en los sacrificios y "matare al animal"
(inmolare un buey) es como un asesino, pues ha matado al animal en vano.
Rabí
Iojanán saca a este versículo de su interpretación literal y explica
que quien mata al buey de otra persona es como un asaltante, pues además de
matar, abate a una persona.

2. Tanto en Ezequiel como en Joel hay una descripción de las
perversiones en paralelo: la mala acción y su equivalente. En Ezequiel
"desgarrar una presa" puede explicarse como robar o explotar al prójimo; en
Joel, la palabra "iniquidad" puede explicarse como robo, al igual que en
Nóaj "iniquidad cundía en la tierra
".

3.
Así lo explica Rabí Zeev Wolf Einhorn: como quien inmola a un buey
no comete necesariamente ninguna transgresión, Reish Lakish interpreta este
versículo de la siguiente manera: quien abate a otra persona se parece a
quien inmola un buey, y quien desnuca a un perro se parece a quien sacrifica
una oveja, tal como dice al final del párrafo: "ellos mismos han elegido sus
propio caminos, y en sus abominaciones halló
complacencia su alma", como si
estuvieran cumpliendo con los preceptos.

4. En los dos versículos (Levítico e Isaías) se establece una relación
entre la inmolación de animales y el derramamiento de sangre. Los amoraím
recurrieron a la asociación de ideas en la explicación común a ambos
.

c. 1. Dos interpretaciones básicamente diferentes: Rashí y Radak,
en contraposición a Habeúr y Shadal.
La primera forma explica que los paralelismos del presente versículo
son antitéticos por vía de la equivalencia: quien hace una cosa es como si
hubiera hecho la otra.
Para la segunda forma, los paralelismos antitéticos son acciones
contrapuestas del pecador: quien hace una cosa "mala", hace también la otra
"buena".
No obstante, existe una diferencia entre Rashí
y Radak: para Rashí,
al comienzo del versículo, la explicación no es que quien hace una cosa es
como si hiciera la otra, sino que quien hace una cosa, también ha hecho la
otra.

2. Aparentemente, ningún comentarista sigue el método de los amoraím
.
Si bien Reish Lakish lo explica por la vía del paralelismo, se opone al
método de Radak y su ejemplo es sólo para
él, mientras que para Radak es
como si.

3. Según Habeúr y Shadal
.

4.
De la raíz <?.?.?. - t.sh.r>, regalar, obsequiar. En la forma
incoativa <????? - hitshir>: ofreció
un regalo.

5.
El versículo 3 es la antítesis del versículo 2, como si dijera: pero
quien mate un buey. El versículo 4 es la consecuencia: por eso
...

d. 1. a. Shadal, David Ielín: b.
b. Según Shadal, este versículo expresa las palabras de los
malvados que se burlan y la respuesta del profeta. Para Ielín, sólo se trata
de lo que dicen los malvados.
c. Exodo 1:10: "y salió
del país" (véase Rashí).
Números 16:14: "?Cegarás los ojos de aquella gente?"

2.
Rashí: a

3. A la interpretación de Ielín, b
.

4.
Y yo, vuestras acciones y pensamientos han llegado a mí, porque
reuniré
a todos los pueblos y los malvados verán el Día del Juicio, y verán
mi Honor y se avergonzarán
.

5.
Isaías 30:16: "Dijisteis: No, huiremos a caballo. Pues bien, huid. Y
sobre rápidos carros montaremos. Pues bien, rápidamente seréis perseguidos
".
Isaías 65:5: "Los que dicen: quédate ahí, no te llegues a mí".
El estilo directo concretiza que el profeta está hablando de los
oyentes y no de algo teórico; la situación es concreta y ejemplifica que
realmente ha sido así
.



#######################################################
The Department of Religious Organizations
Keren Kayemeth LeIsrael - Jewish National Fund
P.O.Box 283 Jerusalem 91002 Israel
Tel: 972-2-6583460
Fax: 972-2-6583493
Email: datit@kkl.org.il
#######################################################