Reflexiones sobre
Parashat Hashavua
Por
Nejama Leibowitz
EDICION: RABINO YERAHMIEL BARYLKA
PRODUCCION: AHUVA BAR-LEV
EDICION DE TEXTO: ITZAK REINER
TRADUCCION: ORNA STOLIAR
#######################################################
The Department of Religious Organizations
Keren Kayemeth LeIsrael - Jewish National Fund
P.O.Box 283 Jerusalem 91002 Israel
Tel: 972-2-6583460
Fax: 972-2-6583493
Email: datit@kkl.org.il
#######################################################
Update
Caminata por Agua 1999 del KKL Francia
La segunda Caminata por Agua anual del Keren Kayemet LeIsrael Francia conto
con 49 participantes que caminaron durante cinco dias desde el Mediterraneo
hasta el Mar de la Galilea para recaudar fondos para el proyecto Najal Prat
al noreste de Jerusalem.
El arroyo Najal Prat baja desde las montanas de Jerusalem hasta el Valle del
Jordan, cerca de Jerico. El sitio de desarrollo designado se encuentra
alrededor de Ein Fara, el primero de tres manantiales que fluyen a lo largo
de su curso.
Los planes del proyecto incluyen un area de picnic y recreacion, un museo,
una biblioteca sobre naturaleza y ecologia y un monumento en memoria de
caminantes que perdieron su vida en la region.
Para participar en la caminata los contribuyentes franceses debian recaudar
3000 francos (U$S 500) cada uno, destinados por entero al proyecto, que se
espera se inaugurara dentro de un ano. Se unieron a ellos 14 caminantes del
KKL Australia y 4 de Canada.
El dia despues de concluir exitosamente la Caminata por Agua, los
participantes del KKL Francia visitaron el lugar del proyecto en Ein Fara.
Reflexiones sobre Parashat Hashavua,
por Nejama Leibowitz
Pinjas (5723), Numeros 27:1-5
Las hijas de Tzelofjad
a. Numeros 27:5: "Y llevo Moshe su causa delante de H'".
Midrash Raba, Numeros, parasha 21, 12: "Y llevo Moshe su causa": Hay quienes
dicen que Moshe se asombro de eso (Rabi Zeev Wolf Einhorn: que D's le oculto
la causa de las hijas de Tzelofjad), porque hay justos que se vanaglorian
del cumplimiento de un precepto, y D's agoto sus fuerzas.
En Salmos 119:54, David dice: "Canticos fueron para mi tus estatutos", es
decir, leves y comunes como los canticos. D's le dijo: "!Por tu vida,
finalmente habras de equivocarte en algo que hasta los ninos saben!" Cuando
elevo el Arca se equivoco y la coloco sobre el carro, tal como dice en II
Samuel 6:3: "Pusieron el arca de D's sobre un carro nuevo". El arca quedo
suspendida en el aire, porque los bueyes tropezaron. Uza se acerco para
sostenerla, tal como dice (II Samuel 6:7): "Y lo hirio alli D's por aquella
temeridad", porque hasta un error involuntario se considera deliberado. "Y
se entristecio David por haber herido H' a Uza" (II Samuel 6:8), y D's le
dijo: "?No habias dicho que 'Canticos fueron para mi tus estatutos'? ?Y no
has visto que "a los hijos de Kehat no les dio, porque llevaban sobre si en
los hombros el servicio del Santuario" (II Samuel 6:9)? David comenzo a
asombrarse, tal como dice en I Cronicas 15:13: "H' nuestro D's nos
quebranto, por cuanto no lo buscamos segun sus ensenanzas". Lo mismo sucedio
con Moshe: D's agoto sus fuerzas porque "la causa que os fuere dificil, la
traereis a mi y yo la oire" (Deuteronomio 1:17).
Se parece al caso de Shuljanim que dijo a su discipulo: "Si vinieren a ti
las rocas a detallar su causa, o si vinieren las perlas, traelas ante mi".
Se presento ante el una sarta de cuentas de vidrio (obsequios para el
sacerdocio, los ninos juegan con ellas porque no tienen importancia alguna)
y la llevo ante su maestro, pero este fue a mostrarselas a otro.
Lo mismo sucedio con Moshe, que dijo: "La causa que os fuere dificil, la
traereis a mi y yo la oire", pero cuando las hijas de Tzelofjad se
presentaron ante el, se asombro "y llevo Moshe su causa delante de H'".
Numeros 27:7: "Bien dicen las hijas de Tzelofjad": Asi es la ley. D's le
dijo: "?No habias dicho acaso: 'La causa que os fuere dificil, la traereis a
mi y yo la oire'? La causa que tu ignoras, la saben las mujeres".
Otra interpretacion: "Y llevo Moshe su causa": Reish Lakish dice: Moshe
Rabenu conocia esa ley, pero ellas se presentaron primero ante los jefes de
las decenas, que dijeron: "Se trata de una ley de herencia, y no nos
corresponde a nosotros sino a quienes son superiores a nosotros". Se
presentaron ante los jefes de las cincuentenas, que vieron que los jefes de
las decenas las habian respetado y les dijeron: "Tambien nosotros tenemos
quienes nos superan". Lo mismo sucedio con los jefes de las centenas y de
los millares; todos les respondieron de la misma manera, porque ninguno
queria contestar antes que sus superiores. Se presentaron entonces ante
Eleazar, quien les dijo: "!Aqui esta Moshe Rabenu!" Se presentaron todos
ante Moshe, y cuando este vio que todos respetaban a sus superiores, dijo:
Si les digo cual es la ley, asumire la grandeza; por eso les dijo: "Tambien
yo tengo alguien que me supera". Por eso dice: "Y llevo Moshe su causa
delante de H'".
xx1. ?Cuales son los aspectos sorprendentes de este episodio, y cuales son
los aspectos de estilo que causan asombro, a los que se halla respuesta en
el midrash?
2. ?Que diferencia basica hay entre la postura de "quienes dicen" y la
opinion de Reish Lakish?
3. ?Como explican "quienes dicen" las palabras "y la oire" en
Deuteronomio 1?
4. ?Como explica Reish Lakish el versiculo 2 del presente capitulo, y a
cual de las medidas con que se interpreta la Tora recurre en su comentario?
5. ?Como fue castigado Moshe por lo que dice en Deuteronomio 1, si
aquellas palabras fueron pronunciadas en el desierto de Moav, poco tiempo
antes de la muerte de Moshe, y no antes de lo que se narra en el presente
capítulo?
b. Numeros 27:3: "Nuestro padre murio en el desierto".
Ibn Ezra, Numeros 27:3: "En su propio pecado murio": Rabi Iehuda Halevi dijo
que la explicacion de "en su propio pecado murio" se integra con "y no tuvo
hijos", como si dijera: por sus pecados le ha sucedido esto.
Sefer Ha-Zohar, Parashat Balak, parte III, pag. 205, 2 (segun la traduccion
de "Ha-Sulam", Parashat Balak, pag. 135): El argumento elevado por las hijas
de Tzelofjad era que su padre habia muerto en el desierto. Tzelofjad
descendia de la estirpe de Iosef y no conocia la Tora como corresponde, por
eso no era principe. El fue quien no modero sus expresiones contra Moshe,
tal como dice en Numeros 21:5: "Y hablo el pueblo contra D's y contra
Moshe". Tzelofjad fue quien hablo, y sobre el se dice (ib., ib., 6): "y
murio mucho pueblo de Israel", porque no conocia la Tora y era un jefe de
familia que descendia de Iosef, de los hijos de Menashe. Como habia pecado
en el desierto hablando contra Moshe, sus hijas pensaron que Moshe sentiria
rencor contra el; por eso se presentaron ante Moshe y Eleazar, ante todos
los principes y jefes de familia y solo hablaron con Moshe delante de todos,
"porque sentian celos de el (?)". Por eso, quien siente temor ante la ley se
acerca a otros jueces y habla ante muchas personas, para que tambien ellas
oigan la causa y de esta manera el juez sienta temor y emita su veredicto
como corresponde; pues si no lo hiciere, lo destituiran de su cargo. Pero
ellas no sabian que Moshe era el mas modesto de los hombres y que no era
como ellas pensaban. Cuando Moshe vio esto, dijo: "Veo que se acercan a mi
todos los grandes hombres de Israel, todos los jefes de familia y todos los
principes; de inmediato me retirare de esta causa; por eso dice: "Y llevo
Moshe su causa delante de H'". Otros jueces no se comportan de esta manera,
a pesar de contar con el respaldo de la asamblea del pueblo, y son llamados
jueces osados; no tienen la modestia de Moshe, que se conformaba con su
parte.
1. ?Que dificultades se resuelven con las interpretaciones de Rabi
Iehuda Halevi y del Zohar?
2. ?Que diferencia hay entre sus interpretaciones?
xx3. ?Como interpreta el Zohar las palabras de Numeros 21:6?
c. Midrash Raba, Shir Ha-Shirim, parasha 1, parrafo 1, 3: "Tu cuello
entre los collares". Rabi Levi dijo en nombre de Rabi Jama y Rabi Janina:
Asi son Parshiot Ha-Tora: enlazadas entre si como cuentas, se atraen
mutuamente, saltan de una a otra, se parecen entre sí y se aproximan unas
aotras. Dijo Rabi Menajama: Tal como dice en Numeros 26:53: "A estos se
repartira la tierra en heredad". ?Que significa? Numeros 27:1: "Vinieron las
hijas de Tzelofjad"; Numeros 27:7: "Bien dicen las hijas de Tzelofjad";
Numeros 27:12: "Sube a este Monte Avarim (el Monte Nevo)". ?Que relacion hay
entre ambas cosas? Como la tierra se dividio, las hijas de Tzelofjad se
presentaron ante Moshe para recibir su heredad, pero Moshe se aparto de la
causa, tal como dice en el versiculo 5: "Y Moshe llevo su causa". D's le
dijo: "Moshe, te apartas de la causa de ellas pero no te apartas de Mi. Sube
a este Monte Avarim".
En Midrash Agada Pinjas hay otra explicacion: Te apartas de la ley de la
Tora, pero ?acaso podras apartarte de Mi? Sube al Monte Avarim.
?Que diferencia hay entre la forma en que evalua el midrash la actitud de
Moshe y la manera en que lo hacen las otras interpretaciones (preguntas a y
b)?
d. Numeros 27:4: "Danos heredad entre los hermanos de nuestro padre".
Sifri, Parashat Balak, parrafo 133: "Danos heredad entre los hermanos de
nuestro padre": Rabi Natan dice: La fuerza de las mujeres supera a la de los
varones. Los varones dicen (Numeros 14:4): "Designemos un capitan y
volvamonos a Egipto"; las mujeres dicen: "Danos heredad entre los hermanos
de nuestro padre".
xx. ?Que evidencia hay de que la fuerza de las mujeres era superior, si se
presentaron a reclamar su heredad en el momento en que todo el pueblo
llegaba a la Tierra? ?Quien sabe que habrian hecho cuando los varones
quisieron regresar a Egipto?
(Resuelva esta dificultad. Preste atencion al hecho de que el sabio
interpreto solo este versiculo y no el principio de la parasha).
----------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------
Las preguntas senaladas con x son dificiles, y las senaladas con xx
lo son aun mas; cada uno respondera de acuerdo con su capacidad.
Se debe enviar las respuestas al Departamento de Actividades con
Instituciones Religiosas, KKL, P.O.B. 283, Jerusalen 91002.
Reflexiones sobre Parashat Hashavua, por Nejama Leibowitz
Guia para la ensenanza
Pinjas (5723), Numeros 27:1-5
Las hijas de Tzelofjad
Las presentes Reflexiones no se dedican a analizar las leyes de
herencia de las hijas que figuran al comienzo de la presente parasha, sino
el pedido de las hijas y la imposibilidad (o falta de voluntad) de Moshe de
atender dicho reclamo.
A pesar de la sencillez linguistica y sintactica de los primeros
versiculos de la parasha, surgen numerosos interrogantes: la palabra
"vinieron" tiene siempre otro significado ademas de la proximidad fisica o
geografica (como "se acerco" en Genesis 18: 23; Genesis 44:18; Numeros
33:16; Deuteronomio 1:22). Veanse las reflexiones sobre Parashat Pinjas de
5705, pregunta a.
Jazal ya habian notado el orden sorprendente en que se menciona a
las autoridades a la que se dirigen las hijas de Tzelofjad.
Sifri, Pinjas, 12: "Y se presentaron delante de Moshe y delante del
sacerdote Eleazar y delante de los principes". Si Moshe no sabia, ?podría
saberlo Eleazar? Segun Rabi Iehoshiau, la Tora abrevia e interpreta. Aba
Janan dijo en nombre de Rabi Eleazar que en el beit hamidrash se ponian de
pie y se presentaban ante ellos.
Estas dos formas de entender el orden del versiculo se ponen tambien
de manifiesto en las citas reproducidas en las preguntas a y b. (Para
comprender la explicacion de Rabi Iehoshiau, prestese atencion al hecho de
que no dice "se presentaron delante de Moshe y Eleazar" sino "se
presentaron
delante de Moshe y delante de Eleazar""*).
Tambien resultan dificiles de entender las afirmaciones de las hijas
de Tzelofjad "en su propio pecado murio". ?Que respeto al padre y que
respeto a un muerto hay en la mencion de su pecado? ?Para que necesitaban
recordarlo? De esta dificultad se ocupa la pregunta c. Comparese con las
reflexiones sobre Parashat Pinjas de 5716, pregunta d; vease tambien la
interpretacion de Ramban, el parrafo que empieza "Y el no era"...
La Tora no aclara cual fue el pecado de Tzelofjad, y por eso hay
muchas tradiciones diferentes que trataron de identificar a Tzelofjad con
algunas de las personas cuyos pecados se detallan (Vease en Shabat 96, 2, la
discusion entre Rabi Akiva y Rabi Iehuda Ben Betira, si Tzelofjad habia
recogido lena el sabado o si era uno de los que habian subido a la cima del
monte).
En el Zohar se ha conservado una tradición completamente diferente
sobre su pecado. La interpretacion de Rabi Iehuda Halevi (citada por Raba y
por Ramban) es totalmente distinta y se contrapone a todos los intentos de
encontrar el pecado e identificarlo con alguno de los que son mencionados en
la Tora.
Otro problema abordado por los comentaristas fue explicar como es
posible que Moshe no haya podido responder a un interrogante cuya solucion
parece tan facil, logica y obvia. Veanse las diversas respuestas mencionadas
en las preguntas a, b y c. Tambien en este caso podemos ver tradiciones muy
diferentes entre si. Como en las Escrituras no hay ninguna mencion explicita
ni ninguna alusion a la causa de la actitud de Moshe, y a diferencia de lo
que sucede en muchos casos similares, el texto no ofrece su propia
evaluacion de la situacion, cabe la posibilidad de que los comentaristas lo
entiendan cada uno a su manera; podemos comprobar que hay quienes lo
entendieron favorablemente y quienes lo interpretaron de manera negativa.
?La razon de esta actitud radico en la modestia de Moshe, en su deseo de
asumir la grandeza, o en un desconocimiento real con el que fue castigado?
Para resolver la dificultad, veanse las reflexiones sobre Parashat Pinjás de
5716, pregunta b.
* Para esta pauta de "abreviar el texto e interpretarlo", que es la
31° norma de las 32 maneras de interpretar la Torá, vease el interesante
comentario de Shaúl Liberman en su libro "Grecia y el helenismo en Eretz
Israel", pag. 198-99, en donde se menciona el ejemplo antes citado.
Reflexiones sobre Parashat Hashavua, por Nejama Leibowitz
Respuestas preparadas por Itzjak Reiner
Pinjas (5723), Numeros 27:1-5
Las hijas de Tzelofjad
a. 1. La dificultad de estilo es la siguiente: ?Que necesidad
habia de usar el verbo "vinieron"? ?Por que razon la parashá no empieza con
"se presentaron las hijas de Tzelofjad" sino con "vinieron"? Vease la
Guia
de ensenanza, en aquellos lugares en los que este verbo tiene un significado
similar al de "se acerco Avraham" (Genesis 18:23; véase la interpretacion de
Rashi al respecto. En Genesis 44:17 dice "Iehudá se acerco a él"; Onkelos lo
tradujo "se aproximo" y Baal Haturim lo interpreto como "para luchar con
Iosef". En Numeros 32: 16 dice: "se acercaron a Moshe y dijeron". En las
Reflexiones dedicadas a este tema, Nejama explico que el verbo acercarse
senala en este caso que se habian alejado cuando Moshé los reprendio, o que
enviaron a alguien para disculparse ante el. Lo mismo sucede en Deuteronomio
1:22: "Y vinisteis a mi todos y dijisteis". Rashi lo interpreta: Vinisteis
todos mezclados, los ninos empujaban a los ancianos y estos empujaban a los
jefes. La dificultad de contenido consiste en el orden mencionado en el
versículo 2. ?Por que menciona primero a Moshe y despues a quienes lo
seguian en jerarquia? ?Es posible que lo que resultaba fácil para las hijas
de Tzelofjad haya sido difícil para Moshe?
2. "Hay quienes dicen" lo interpretan negativamente; Reish Lakish lo
hace de manera favorable (vease el final de la Guia de ensenanza).
3. "Y la comprendere", como en Genesis 42:23: "Pero ellos no sabian
que los entendia Iosef".
4. Reish Lakish entiende que el versiculo no esta escrito en el orden
cronologico en el que se produjeron los acontecimientos; se trata de la
pauta de "lo anterior es lo posterior" o "las escrituras abrevian e
interpretan", que es la 31° norma de las 42 maneras de interpretar la Tora.
Esta forma de escribir no proviene de un "error"; las escrituras no
presentan los hechos según el orden de los acontecimientos sino de acuerdo
con el orden jerárquico. La intención del texto es ubicar a Moshe en el
comienzo del versículo, a pesar de que cronologicamente, se dirigieron a el
al final.
5. Esto figura en el discursfinal de Moshe en el Deuteronomio, en el
que despliega lo que sucediera al pueblo desde la exodo de Egipto. La
designacion de los jueces se produjo cuando Itro vio que Moshe juzgaba solo
a mucha gente.
b. 1. La dificultad de Rabi Iehuda Halevi radica en comprender por
que mencionan las hijas de Tzelofjad el pecado de su padre, y que manera de
respetarlo era esa. Podrian haberse contentado con decir: "Nuestro padre ha
muerto en el desierto" o "el no estuvo". Por eso, interpreta que la frase
"en su propio pecado murio" es una expresión usual, tal como hoy en dia
solemos decir "por mis numerosos pecados me ha sucedido tal y tal cosa".
Para el Zohar, la dificultad es entender por que debieron decir despues de
acercarse a Moshe que su padre habia muerto en el desierto. ?En qué otro
sitio podía haber sucedido, si todos estaban en el desierto, y por que
dijeron que había muerto por su propio pecado?
2. Para Iehudá Haleví, las expresiones de las hijas incluyen
informacion concreta con respecto a su causa, o sea, para justificar su
pedido de una heredad. Para el Zohar, las palabras de las hijas incluyen
alusiones a la composición de las instancias que juzgaran la causa (no Moshe
solo).
3. La edicion de Gershom Scholem del Libro del Zohar, ed. Magnes, parte
V, pag. 410 interpreta que "en el desierto" significa que murio por lo que
habia dicho contra Moshe, como en el Cantar de los Cantares 4:3: "Tu habla
es hermosa". Rashi interpreta: lo que dices. En su pregunta, Nejama pide una
evidencia del versiculo 6; la respuesta es que dice "y murio mucho pueblo"
en singular; por eso el Zohar interpreta "pueblo" como "gente comun" y
"mucho" como "importante en su clan".
c. Segun Shir Ha-Shirim Raba, Moshe no queria tratar la causa de la
division de la tierra porque habia sido castigado con la prohibición de
entrar a ella. La reaccion de D's fue: puedes protestar de esta manera
contra mi designio, pero este habrá de cumplirse de todos modos. Segun esta
interpretacion, Moshe se comporto con agresividad; para el Zohar actuo con
modestia; Midrash Raba lo presenta como la antitesis de la modestia, y Reish
Lakish opina como el Zohar.
d. En su pregunta, Nejama quiere precisar las expresiones del versículo
4. Por eso, la respuesta es: "Y decian el uno al otro: designemos un capitan
y volvamonos a Egipto"; "el uno al otro" y no "la una a la otra".
Por eso
existe un paralelismo antitetico entre la expresion de los varones
"designemos un capitan y volvamonos a Egipto" y la de las mujeres "danos
heredad (en esta tierra) entre los hermanos de nuestro padre". Los
comentaristas de Sifri y el Gaon de Vilna consideran que la frase "Y no
quedo hombre de ellos sino Calev" (Numeros 26:65) se refiere a los varones y
no a las mujeres; es decir, las mujeres no fueron castigadas porque no
habian participado del castigo de los espias. Se puede anadir que las hijas
de Tzelofjad diferian aun de los miembros de su propio clan, porque los
hijos de Maquir Ben Menashé habian recibido una heredad al este del rio
Jordán, pero ellas la pedian en la orilla occidental.
#######################################################
The Department of Religious Organizations
Keren Kayemeth LeIsrael - Jewish National Fund
P.O.Box 283 Jerusalem 91002 Israel
Tel: 972-2-6583460
Fax: 972-2-6583493
Email: datit@kkl.org.il
#######################################################