CAPÍTULO 3
1 “LA SERPIENTE ERA EL MAS ASTUTO DE TODOS LOS ANIMALES...” Evidentemente este capítulo ha sido, durante toda
la historia de la Exégesis Bíblica y su
interpretación, una fuente de controversias y comentarios dispares entre todos y
los mejores intérpretes de la Biblia.
Se han sugerido distintos caminos interpretativos al respecto, desde los sabios
del Talmud y el Midrash, entre quienes han habido los que han tomado
literalmente los versículos, o sea a la serpiente como animal que habla, hasta
los exegetas judeo-españoles que han querido ver en este capitulo símbolos y
alegorías.
Asi vemos desfilar ante nuestros ojos la opinión que dice que la serpiente
hablaba, tanto como habló la asna de Bilham (véase Números 22:28). Esta
opinión
será más tarde compartida por el mismo lbn Hezra.
Seforno, siguiendo una opinión talmúdica quiere ver en esta serpiente al
éöø äøò, el
impulso del mal que está en el ser humano y lo asocia también con Satan, es
decir con las fuerzas negativas que salen al encuentro del ser humano para
incitarlo a transgredir la voluntad Divina.
Maimónides ve en todo este capítulo una metáfora alegórica que estaría haciendo
referencia a la fuerza imaginativa del Ser Humano, en este caso la mujer.
Abarbanel, en un extenso comentario al respecto refuta
cada una de estas opiniones con un razonamiento original y despojado de sujeción
a criterios
tradicionales expuestos antes de él. Él sugiere que la serpiente jamás ha
hablado con la mujer ni la mujer con ella. “Ya que no es un ser humano para
que hable, ni tampoco dice /a Escritura que Adonai abrió su boca tal como dice el
texto con referencia a la asna de Bilharn (Nümeros 22:28) pues la serpiente no
hablaba del todo, ni en forma natural ni supranatural. Pero el asunto es que ella
vió a la serpiente que subía al Arbol del conocimiento vez tras vez
y
no moría ni le ocurría daño alguno. La mujer razonó al respecto y le
pareció estar hablando con la serpiente y que la misma al subir al árbol
y a/ corner
de su fruto, parecía decirle: ‘No habréis de morir..”
Resulta claro para Abarbanel que estamos frente a un monólogo de la mujer,
que hablando consigo misma
estaría elaborando un sistema racional para transgredir la prohibición que
pesaba sobre el fruto de este árbol.
De acuerdo a Abarbanel la transgresión esencial habría sido — más que el corner
del fruto del árbol
— la especulación del pensamiento que le facilita cometer
semejante transgresión.
Los argumentos autosugestivos que la mujer esgrime no serían más que el
resultado de la firme voluntad de violar y transgredir la voluntad Divina.
Cabe destacar que probablemente en base a esta primera aparición del —nahash—
—serpiente— en la Torah, la misma lo seguirá presentando como constante del
daño, la magia y la idolatría.
Véase Éxodo 4:3, donde la vara de Moshéh se convierte en serpiente y Números 21:
8 donde para curar al pueblo de las picaduras de las víboras del desierto, Moshéh
es mandado a hacer una suerte de serpiente que coloca a la cabeza de una
columna. Más tarde en la historia bíblica, de acuerdo al testimonio de II Reyes
18:4, encontramos que el Rey Hizquiahu de Ierushalaim al eliminar los
elementos de culto pagano que proliferaban en la ciudad en aquella época,
también... “Pulverizó a la serpiente de cobre que había hecho Moshéh pues hasta
los días aquellos los hijos de Israel le ofrecían incienso.
Y llamó él su nombre: nehushtán (Palabra derivada de
ðçù).
2 y 3 “DIJO LA MUJER A LA SERPIENTE:
DEL FRUTO DE LOS ÁRBOLES DEL HUERTO PODEMOS COMER...
NO COMÁIS DE ÉL Y NO LO TOQUÉIS, NO SEA QUE MURÁlS.” Es de notar que la mujer no
reproduce el mandato Divino con fidelidad sino que agrega una nueva prohibición
a la ya existente. Rashi comenta que el hecho de agregar la condujo a minimizar
el alcance verdadero del mandato. Rashi se basa en la idea de los sabios de la
Tradición Oral que dijeron: ëì äîøáä ãáøéí îáéà çèà
— Todo incremento de palabras, conduce a error—.
5 ...Y SERÉIS COMO D’S... La serpiente como realidad o símbolo ofrece
la gran
tentación de ser corno D’s. Este seguramente aparenta ser un concepto pagano
donde se confunde la relación entre Creador y creado, dominando generalmente
el
hombre a sus Ídolos — dioses y sometiéndolos a su propia voluntad para responder
a sus delirios de grandeza y de dominio. Lo que la Torah pedirá en el libro de
Levítico 19:2 será que el hombre debe imitar los atributos de D’s, como
la
santidad de D’s que debe ser imitada santificando y consagrando nuestras vidas a
Él.
Por otra parte otros textos de la Torah nos expondrán los trece atributos de D’s
como misericordia, clemencia y bondad, etc. La tradición talmúdica dirá
al
respecto: -îä äåà çéðåê, àó àúä çðåê—Así como
Él es clemente, tú, hombre, has de serlo
también—.
Así en estas palabras de la serpiente enfrentando al Mandato Divino podremos ver
dos concepciones antagónicas frente a frente: la monoteísta y la pagana.
A La luz de ésto entenderemos el significado de la “maldición” que sufrirá
la
serpiente y su calda definitiva pues la misma tendrá que arrastrarse a nivel del
suelo y cada vez que levante la cabeza será golpeada y destruida por el hombre.
En definitiva, éste es el mensaje del Tanaj en su enfrentamiento permanente con
la idolatría y sus perniciosos resultados, que alientan la soberbia del ser
humano.
De acuerdo al profeta Isaías la soberbia del ser humano decaerá con la
desaparición misma de la idolatría. (IsaIas 2:17).
6 “...AGRADABLE EL ÁRBOL PARA COMER Y QUE ERA CODICIA PARA LOS OJOS Y DESEABLE EL ÁRBOL PARA DISCERNIR...” Aparentemente no estamos aquí frente a un acto irreflexivo. La mujer se siente atraída por el aspecto estético y aún por el incremento aparente de su capacidad racional. Y por lo tanto estamos frente a una decisión que implica la posesión del libre albedrío del ser humano. Por otra parte, nuestros sabios verán en este estado previo lo que ellos han llamado ‘äøäåøé òáéøä —la especulación previa a todo acto de transgresión— que empieza siempre con una racionalización del mismo.
“...TOMÓ DE SU FRUTO Y
COMIÓ. DIO TAMBIÉN A SU ESPOSO —CON
ELLA— Y ESTE COMIÓ.” Abarbanel resalta la brusquedad de
la
actitud de la mujer que, compulsivamente, da de comer el fruto prohibido “...Como
si él estuviera sometido a la voluntad de ella.” Pero también resalta
la
insensatez del hombre al obedecer instintivamente a esta compulsión.
En general los comentaristas tradicionales de la Torah quieren ver en esta
actitud de la mujer un hecho característico de quien una vez incurrido en error
busca compartir el mismo para evitar un estado de “soledad espiritual”; que es
lo que efectivamente ocurrirá de acuerdo al texto, ya que después de comer el
fruto ambos descubren su desnudez, con todo el simbolismo que esto encierra,
amen de su significación literal.
7 “DEVELÁRONSE LOS OJOS DE AMBOS...”
Y tú, lector, observa las palabras de
la Escritura que dicen:
Develáronse los ojos de ambos y percibieron que estaban desnudos....
Sin embargo no dice la Escritura: Develáronse sus ojos
y vieron pues lo que ellos
habían visto antes es lo que vieron después, no había vendas sobre los ojos que
fueron retiradas sino que se 1legó a un nuevo estado en que encontró feo lo que
antes no encontró así.
Sábete que el verbo “pakoah” en hebreo se emplea exclusivamente con el
signficado de descubrir lo develado y no con el de recobrar la vista.
(Génesis 21:19; Isaías 35:5, Isaías 42:7 y Ezequiel 12:2) (Maimónides,
Guía de los Perplejos. Parte 1. Cap. 2).
“...Y PERCIBIERON QUE ESTABAN DESNUDOS, ...Y SE HICIERON CEÑIDORES.”
De acuerdo a lo que hemos comentado acerca del versículo Gén. 2:25: “Estaban ambos desnudos
—el hombre y su mujer.— mas no experimentaban vergüenza”, veremos que
“Ia transgresión genera la sensación de desnudez que es la que genera la vergüenza en el
desnudo y por eso se avergonzaban los dos mutuamente.”
(Or HaHaim).
Según este comentario no es la desnudez física de ambos la
que les causará vergüenza sino su conducta anterior, o sea: la transgresión
cometida les hace sentirse desnudos. Es lo que generará en ellos —hombre y
mujer— vergüenza, temor y la necesidad de esconderse.
...COSIERON HOJAS DE HIGUERA... “0 sea
hojas del mismo árbol del cual habían comido (su fruto). Con la misma cosa que
deterioraron su conducta, con la misma se repararon” (Rashí, basado en
Sanhedrín).
Cabe notar que la Torah jamás especifica el nombre del fruto prohibido. Las
especulaciones al respecto son varias. Rashí, en este caso ha optado sólo por
una de ellas. Especialmente por la moraleja de la misma más que por la certeza
de que así hubiera sido.
8
“...CUANDO DECLINABA EL DÍA...” Si
bien todos los comentaristas tradicionales y modernos han optado por esta
traducción o alguna otra similar cabe preguntar si no se trata de una revelación
de D’s precedida por uno de los elementos de la naturaleza en este caso
ruah
—viento—. Es evidente en varios libros del Tanaj que
la manifestación de D’s ocurre precedida por elementos de la naturaleza.
Citaremos a modo de ejemplo tres casos entre muchos otros: Éxodo 19:18; I Reyes
19:11 y Salmos. capítulo 29.
En nuestra opinión ésa posiblemente sea la interpretación de las
palabras: àú ÷åì ä´
àìäéí îúäìê áâï ìøåç äéåí “La voz de Adonai Elohim que se expandía por
el
huerto, cuando declinaba el día...” y probablemente ese viento y su efecto sobre
los árboles del Huerto de Heden habría conducido al hombre y la mujer a
esconderse de ante “la voz de Adonai Elohim que se expandía por el huerto.”
9 “ ¿DONDE
ESTÁS?” Esta pregunta ha sido fuente de inspiración para autores y escritores
que han elaborado refinadas teorías acerca de D’s a la búsqueda del hombre.
Sin embargo en nuestra opinión esta pregunta àéëä es el fiel reflejo del más
puro estilo bíblico, que no tiene otra connotación más que la apertura de un
diálogo suave, sin brusquedad, sin acusación, ofreciéndole a Adam
la posibilidad
de poder relatar la verdad.
Creemos que el comentarista Rashi, con su proverbial
conocimiento de los secretos lingüísticos del Tanaj ha llegado a la profundidad
de esta pregunta cuando dice, en nombre del Midrash:
‘El sabía dónde estaba, empero (le preguntó) para iniciar
con él palabras, para que no se turbe en sus respuestas
si
fuera castigado súbitamente.” Y
lo mismo ocurriró con respecto a Cain (Gén.4:8) cuando D’s le pregunta: Dónde
está Hevel, tu hermano?...
12 “...LA
MUJER QUE PUSISTE JUNTO A MÍ... “Tú me la diste a la
que me dió a mí (de corner)”. (Ibn Hezra).
Aquí estaríamos frente a una responsabilidad que el hombre evade atribuyéndosela
al mismo D’s.
¿Es ésta una tendencia humana al encontrar responsabilidades externas para una
conducta fruto de una decisión interna?
Por otra parte Adam estaría confesando aquí su falta de reflexión en el momento
oportuno, o sea en el momento de comer del fruto del árbol y estaría tratando de
racionalizar lo irracional de su conducta anterior.
14 “DIJO
ADONAI ELOHIM A LA SERPIENTE: PORQUE HAS HECHO ESTO...”
La serpiente no es interrogada ya que el animal no es un ente moral. Los
comentaristas, tanto los antiguos como los modernos quisieron siempre comprender
que a partir de este momento sería
transformada la naturaleza de la serpiente y que a partir de este momento deberá
arrastrarse sobre su vientre. Sin embargo esto no es el espíritu bíblico, pues
D’s no crea la naturaleza para cambiarla, sino mas bien estableciendo leyes fijas y
duraderas que operen sobre la misma.
El sentido del versículo sería que D’s recuerda a la serpiente su propia
naturaleza y la gratuidad de su acto al incitar a la mujer, que no se erguirá
sino que permanecerá arrastrándose sobre la tierra y comiendo del polvo de
la
misma.
La clave de este versículo es la palabra: “comerás (polvo)”.
“Parecería que estamos frente a una “represalia”. Tú, serpiente,
hiciste comer a la mujer del fruto prohibido, tú, cuya naturaleza es comer lo más bajo y lo
más despreciable de la tierra, o sea el polvo de la misma.”
(Benno Jacob).
16 “A LA MUJER DIJO: INCREMENTAR HABRÉ DE INCREMENTAR TU TENSIÓN EN TU GRAVIDEZ,
CON TENSIÓN PARIRÁS HIJOS, A TU MARIDO DESEARÁS MAS ÉL TE DOMINARÁ.” Esto se
refiere a todas las molestias propias de la femineidad aún antes del embarazo.
La mujer no puede eludirlas debido a su constitución física.
La mujer se siente irresistiblemente atraída por el hombre y va en pos de él.
Ella sabe, no obstante, que a través de esto se subordina a él.
La opinión generalizada acerca de ese texto es que aquí estamos frente a un
castigo para la mujer. Esta interpretación es imposible por varias razones: 1°
D’s mismo al bendecir al hombre ya la mujer (Gén. 1:28) los bendice diciéndoles:
Fructificaos y multiplicaos. Las molestias de la femineidad están
inseparablemente conectadas con este hecho. 2° Lo que el texto está diciendo es
que D’s le está recordando
a la mujer las tensiones y dificultades propias de su constitución.
Sin embargo tal vez pueda encontrarse algo de castigo en el hecho de que esta
situación se le recuerde a la mujer en este momento —después de haber comido del
fruto prohibido.
“CON TENSIÓN PARIRÁS HIJOS...”
"Es un sueño pensar que la
mujer creada para tener hijos pueda tenerlos sin ningún tipo de molestia o
dificultad.
Un nuevo hijo, una nueva vida es la bendición rnás grande que posee el ser
hurnano, por lo tanto debe ser buscado aún a través de un gran dolor y tensión”
(Benno Jacob)
“...A TU MARIDO DESEARÁS MAS ÉL TE DOMINARÁ.” El versículo no está hablando con una connotación sociológica sino más bien con una connotación de la relación hombre-mujer a nivel de su existencia como entes interdependientes, mas con una marcada tendencia a la búsqueda por la mujer del elemento masculino.
17 “...MALDECIDA SERÁ LA TIERRA POR TU CAUSA, CON ESFUERZO COMERÁS DE ELLA TODOS
LOS DAS DE TU VIDA.” “La
intención de este versículo es señalar que al principio Adam había sido
establecido por D’s en el Huerto de Heden, tierra donde no tenía penurias, pero
ahora por causa de su transgresión será expulsado de allí y la tierra en
la cual
deberá habitar será en sus días maldecida por causa de él. Es decir que si
plantare cereales crecerían espinos. Por lo tanto se vera obligado a comer como
los animales... y eso durará hasta que vuelva a la tierra, lo que puede ser
interpretado como límite de la duración
de la maldición es decir hasta el día de su muerte, pues después de su muerte
serán ordenadas las cosas en mucho y la tierra no será maldecida como ocurriera
en su vida pues así dice el texto con respecto a Noah (5:29): “Éste nos traerá
consuelo de nuestro trabajo y del esfuerzo de nuestras manos, por causa de la
tierra que Adonai ha maldecido.”
Y también se insiste en esta idea en Gén. 8:21 cuando después del diluvio D’s
dice: “no volveré más a maldecir la tierra por causa del
hombre, porque el impulso del corazón del hombre es malo desde sus mocedades y
no volveré más a destruir a todo ser viviente, como ya lo hice.”
En realidad así ocurrió pues después de la muerte de Adam la humanidad
desarrolló la agricultura y se fortaleció... “Porque
Adam era pasible de castigo más que sus hijos y su descendencia que no hablan
estado en esa transgresión.” (Abarbanel).
20 “DENOMINÓ EL HOMBRE A SU MUJER, CON EL NOMBRE DE HAVAH
— PUES ELLA FUE LA MADRE DE TODO SER VIVIENTE.”
De acuerdo al comentario de S.R. Hirsch cabe destacar que justamente cuando el
hombre toma conciencia de la finitud de su vida y de la muerte que le ocurrirá
encuentra en la mujer fuente de vida y de continuidad. Aquí aparece por primera
vez la palabra àí —madre— no solamente con respecto a sus hijos sino con
respecto a ëì çé o sea la humanidad que derivará de Haváh,
la primera madre.
21 “HIZO ADONAI ELOHIM AL HOMBRE Y
A SU MUJER VESTIMENTAS PARA SU PIEL
Y LES HIZO VESTIR.” Este versículo aparece a modo de
preludio de la expulsión de Adam del Huerto de Heden pues cuando quiso D’s
expulsarlo de aquel lugar y de su clima benigno fue necesario vestirlo con
vestimentas para enfrentar el clima de la tierra por donde habría de transitar. Y
aún siendo esto una obra humana (confección de ropa) está
atribuida a D’s para
hacernos saber que el hombre en sus primeros pasos hacia el dominio de las
cosas materiales no estaba perfeccionado pues él se había cubierto sólo con
ceñidores...
“Probablemente estas túnicas hayan sido las pie/es de
animales que murieron, lo que les recordará también a Adam y a su mujer su
condición de mortales.” (Abarbanel).
Cabe destacar que en el libro de las oraciones diarias (Sidur) que el judío
pronuncia cada mañana figura una bendición que dice: “...que proporcionas
vestimenta a los que carecen de ella.” Posiblemente esta bendición aparezca
aquí
como un eco de la misericordia que tiene D’s con el ser humano al ofrecerle
vestimenta para su piel. Esto puede ser interpretado también como alegoría de
una protección Divina para los seres humanos. Y de aquí surge en forma manifiesta
la idea de âîéìåú çñéãéí la benevolencia práctica entre D’s y el hombre en este caso,
pero debe ser imitada hasta convertirse en práctica entre hombre y hombre.
22 ...“HE
AQUÍ QUE EL HOMBRE SE SIENTE SIMILAR A “UNO DE
NOSOTROS” PARA CONOCER EL BIEN Y EL MAL...” El real significado de este
versículo está sumido en las tinieblas. Lo más apropiado a nuestro entender para
resumir esta situación sería el versículo del libro de Salmos 49:2 1 que dice:
“El hombre en el esplendor
no puede pernoctar ya que se asemeja a las bestias, es similar a ellas.”
En otras palabras Adam, creado de la tierra, fuera del Huerto de Heden, había sido establecido en el mismo por D’s. En
el Huerto de Heden entre todos los
árboles que lo poblaban había uno de cuyo fruto le fue prohibido corner (Árbol
del conocimiento del bien y del mal) pero también estaba el
òõ äçééí
—árbol de la Vida—, sobre el cual no pesaba ninguna prohibición y que no llamó
la atención ni de Adam ni de su mujer, de lo que resultaría que Adam y rnás
tarde el hombre va a prestar más atención a los aspectos triviales de su vida
que a la vida. El òõ äçééí
—árbol de la Vida— le habría dado la dimensión de eternidad, pero ni siquiera lo
intenta ya que se ve encandilado por el esplendor del conocirniento (del bien y
del mal).
Tal vez el mensaje de este versículo sea que Adam, elige lo trivial en
detrimento de lo esencial. Por lo tanto la primera prueba a la cual fue sometido
su libre albeldrío ha fracasado. Como consecuencia de ese fracaso pierde la
opción de corner del òõ äçééí —árbol de la Vida—.
La consecuencia será que deberá salir del Huerto de Heden, y volver a
la tierra
desde donde había sido tornado y enfrentar los resultados de su propia decisión
y allí deberá no conocer el bien y el mal en un plano teórico sino enfrentar a
ambos. Esa lucha parece continuar permanentemente. El Huerto de Heden ha sido
perdido y sus accesos custodiados por ìäè äçøá äîúäôëú —el fulgor de
la espada que rotaba.
A partir de este momento, Adam, el ideal, desaparece y la Torah seguirá los
pasos del Adam real en sus tropiezos y sus aciertos.
(Compárese con Iahel Or Karné Or e Ibn Hezra).
23 “LE EXPULSÓ ADONAI ELOHIM DEL HUERTO DE HEDEN La raíz ùìç seguida del prefijo como figura en nuestro versículo, está con el signficado de expulsión y no con el de enviar, como comúnmente se traduce” (Ibn Hezra).
24 “...COLOCÓ AL ESTE DEL HUERTO DE HEDEN LOS QUERUBINES Y AL FULGOR DE LA ESPADA
QUE ROTABA...” Maimónides en el libro Guía de los Perplejos. Parte I Cap. 49 y
Parte III, Cap. I. entiende que estamos aquí frente a una visión de una de las
manifestaciones del poder de D’s a través de Sus enviados
o emisarios. Es conveniente destacar el
versículo de Salrnos 104:4 que dice: “Él hace de los vientos Sus mensajeros, los
fulgores del fuego son Sus emisarios”.
En cuanto a los querubines dice también Maimónides, basado en escritos
anteriores a él, que éstos eran con rostros de jóvenes. En otro contexto
encontraremos a los querubines cobijando con sus alas el Arca de la Alianza (Exodo
25:19-20).
“CUANDO EXPULSÓ AL HOMBRE ...“ Para que no vuelva
allí más, ni él ni su descendencia” (Seforno).
De acuerdo a este comentarista el Heden ha sido definitivamente perdido para
Adam y su descendencia.